Je vous paierai le restant dans un mois.
余数我将在一月之后付。
Il est la seule personne restante de cette famille.
这一家人中唯一剩下来人。
Mais sans avoir à se mettre à genoux."En restant debout !"
影片中,张麻子试图用不跪着乞讨方式从有钱人手中抢钱,“要站着赚钱!”
Le principal groupe armé restant est le Hezbollah.
余留人数最多武装集团真主党。
Les 7 % restants envisagent le Japon, l'Italie, la France et d'autres pays.
而剩下7%则选择日本,意大利,法国或其国家。
Quatorze sièges vacants restant à pourvoir, l'Assemblée générale procède à un deuxième tour de scrutin.
有14空缺待填补,大会进行第二轮投票。
Quatorze sièges vacants restant à pourvoir, l'Assemblée générale procède à un troisième tour de scrutin.
有14空缺待填补,大会进行第三轮投票。
Quatorze sièges vacants restant à pourvoir, l'Assemblée générale procède à un cinquième tour de scrutin.
有14空缺待填补,大会进行第五轮投票。
Quatorze sièges vacants restant à pourvoir, l'Assemblée générale procède à un sixième tour de scrutin.
有14空缺待填补,大会进行第六轮投票。
Le sort des personnes déplacées pose l'un des problèmes les plus graves restant à résoudre.
其中最严重仍然国内流离失所境。
Les 3,9 millions de dollars restants (1 % du total des recettes) provenaient de sources diverses.
另外390万美元(总收入1%)来自其各种来源。
Il en résultait qu'un millier au moins resteraient handicapés pour le restant de leurs jours.
在受伤人中至少有1000人因此终身残疾。
Les 4,7 millions de dollars restants (1,5 % du total des recettes) provenaient de sources diverses.
另外470万美元(总收入1.5%)来自其各种来源。
Plusieurs magazines d'information ont examiné la question de la décolonisation des territoires non autonomes restants.
几新闻特别节目讨论剩下非自治领土非殖民化问题。
Quatorze sièges vacants restant à pourvoir, la séance est suspendue jusqu'à l'après-midi du même jour.
有14空缺待填补,会议暂停,将在当天下午复会。
Tout solde restant serait remis au constituant.
如还有余额,必须退还设保人。
Les policiers restants seraient en poste à Bujumbura.
留下这些警察人员将驻在布琼布拉。
Tout solde restant doit être remis au constituant.
任何结余均须退还设保人。
Bon nombre des réfugiés restants étaient probablement pro-indonésiens.
留下难民中很多人大概支持印度尼西亚。
Les cinq volumes restants n'ont guère progressé.
其余5卷编制进展很小或没有进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais notre académicien Wang aura du travail pour le restant de sa vie !
“汪院士这辈子还不会闲着!
Je pense qu'ils sont assez séducteurs, mais tout en restant dans le respect.
我认为他们相当有魅力,但同时女性。
Néanmoins, ce chantier démesuré a pris du retard sur les deux lignes de métro restantes.
不过,剩余两条地铁线路施工有所延误。
Non, dit-elle, tout en restant calme.
不,她冷静地说。
Il souffrira pendant le restant de sa vie, murmura Keiko, la voix pleine de tendresse.
“他余生会很难。”山杉惠子低声说,声音里充满柔情。
Et pour les 1 600 migrants restants ?
那1600名剩余移民呢?
Il savait qu'il était fort possible qu'il passât le restant de sa vie dans ce souterrain.
他道,自己很可能要在地下度过余生。
Vous devriez vous coucher, vous vous fatiguez en restant ainsi.
你该好好睡,这样坐着太累了。”
Chacun devrait s'efforcer de passer le restant de sa vie en sécurité, ce serait déjà une chance.
每个人能尽量平安地打发完余生,就是大幸了。
Je couvre le tiers restant de la pâte avec un torchon.
我把剩下三分之一面团用布盖住。
Et les 10 cl restants ne sont pas chauffés.
而剩下10毫是无需加热。
Parmi les 5% de construction restante, on trouve le village olympique.
而剩余5%新建项目中,奥运村是其中点。
Les 9,5 % restant étant générés par d'autres activités, dont les énergies.
剩余9.5%由其他活动产生,包括能源。
Elle avait oublié de faire chauffer le dîner, un restant de ragoût.
剩下那盘炖肉,她忘记了新烧热。
Et la langue russe est partie petit à petit, restant dans certaines régions.
俄语逐渐消失,只保留在部分地区。
J'ai frit le restant de mes pommes de terre, ça donne ceci.
我把剩下土豆炸了一下,就成了这样。
Le montant de l’indemnité dépend de la durée du prêt restant à rembourser.
赔偿款金额取决于尚待还款贷款期限。
Ajouter les 90 g d'eau tiède restants puis pétrir la pâte jusqu’à ce qu'elle soit souple et homogène.
加入剩下90克温水,揉成面团,直至柔软均匀。
Ils disent des choses très drôles, des grosses bêtises, mais tout en restant sérieux.
他们说搞笑事情,开玩笑,但表情保持严肃。
Les 5% restants sont principalement de l'urée et du chlorure de sodium.
剩下5%主要是尿素和氯化钠。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释