有奖纠错
| 划词

Pour l'instant, cette discussion est purement rhétorique.

目前,这种谈只是巧言辞令。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable que subsiste toujours une rhétorique partisane.

令人遗憾的是,我们还继续听到分裂

评价该例句:好评差评指正

La situation est trop sérieuse pour faire de la rhétorique.

这些问题太重要,不应利用他们作文章。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de combler le fossé entre la rhétorique et la réalité.

然而,有必要弥合慷慨陈辞与现实之间的差距。

评价该例句:好评差评指正

Ces rhétoriques activent cette vidéo comme la variation et la fugue dans un concerto.

连续隐喻和辞法使之成为一个整体的协奏曲中带入的变奏和赋格。

评价该例句:好评差评指正

La censure des groupes armés ne doit pas s'arrêter à la rhétorique.

对武装团体不应当限于口头上的谴

评价该例句:好评差评指正

Il a mené une campagne sans aliéner la communauté internationale avec une rhétorique nationaliste.

它发动的宣传运动没有用民族主义的鼓动来反对国际社会。

评价该例句:好评差评指正

Cet objectif n'est nullement académique et ne relève pas de la pure rhétorique.

这一目标不是一种学术的、或的目标。

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.

这不能只是发表一通词藻华丽的讲话,而必须采取相应的具体行动。

评价该例句:好评差评指正

Assez des insinuations rhétoriques qui ne se concrétisent jamais.

我们已听够了没有化为行动的回避实质问题的空谈。

评价该例句:好评差评指正

La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.

克民共体主席团主席耶拉维奇先生加强了宣传攻势。

评价该例句:好评差评指正

Certes, la rhétorique et les réactions inadéquates ne suffisent pas.

毫无疑问,仅仅言谈和作出不足的反应是不够的。

评价该例句:好评差评指正

La rhétorique, même blindée, ne saurait durablement contenir toute trame calomnieuse.

有时再有力的话也不能永远掩盖诬陷不实之词。

评价该例句:好评差评指正

Il est d'une importance primordiale pour nous d'éviter les déclarations rhétoriques.

对我们来说,至关重要的是避免滔滔不绝地说空话。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats des élections devraient prendre effet et la rhétorique devrait être atténuée.

选举的结果应该得到落实,宣传应该降温。

评价该例句:好评差评指正

Nous avions espéré que la rhétorique antisémite et antisioniste du passé était révolue.

我们以为过去那些反犹太和反对犹太复国主义的言已经销声匿迹。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous concentrer moins sur la rhétorique et plus sur les résultats, les réalisations concrètes.

我们要少讲豪言壮语,而更注重结果——更注重把事情做成。

评价该例句:好评差评指正

Il nous reste maintenant à traduire ces mots en actions, à transformer la rhétorique en réalité.

我们现在需要把这些言词变为行动,把词藻变为现实。

评价该例句:好评差评指正

Il serait plus utile d'aborder les questions de manière réaliste que de faire de la rhétorique.

最好能把使用诡辩的意愿用来实实在在地处问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette lutte collective, il n'y a pas de place pour la rhétorique ou la rancoeur.

在这一集体斗争中,不能只是空喊,或是怨天尤人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


yogoïte, yogourt, yohimbane, yohimbate, yohimbé, yohimbehe, yohimbène, yohimbine, yokohama, yokosuka,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Espace Apprendre

J’ai appris ma rhétorique en France, donc je fais ça en trois parties.

我在法国修修学,所以我将它分三个部分。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Au commencement des fléaux et lorsqu'ils sont terminés, on fait toujours un peu de rhétorique.

大灾初期和结束时谁都会夸夸其谈番。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

J'ai dit ça parce que ça veut dire rhétorique.

我这么说它的意思

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les embellissements rhétoriques sont assez courants et ne sont pas forcément malveillants.

美化很常见,这并不恶意的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette rhétorique de la Jeanne d'Arc xénophobe, connaît une popularité grandissante avec l'affaire Dreyfus.

反犹太主义的贞德修,随着德雷福斯事件而日益流行。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Deuxième réalité, je crois, c’est que la France a tendance à baser son système intellectuel sur la confrontation rhétorique.

第二个现实,我法国有把自己的思维系统建立在修学的对比上。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Aujourd'hui, la langue de bois est devenue une technique très utilisée en rhétorique (l'art de savoir s'exprimer pour convaincre les autres).

今天,“政客语言”已经成泛用于修的技巧(知道如何表达去说服他人的艺术)。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第

Non. Après, je sais pas si c'était rhétorique.

- 不。在那之后,我不知道这

评价该例句:好评差评指正
Groom 第

C'était rhétorique. - Ouais. Je me disais bien.

- 这。- 的。我这么想的。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

C'était rhétorique. Ça se mange pas comme ça.

- 这。它不能这样吃。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

C'est une rhétorique souvent employée par le régime iranien.

伊朗政权经常使用的言

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

La rhétorique guerrière ne va pas nécessairement se traduire en affrontements armés.

战争言论不定会转化武装对抗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Une rhétorique de cette nature est inexcusable, quelque 75 ans après la fin de l'Holocauste.

- 在大屠杀结束大约 75 年后,这性质的言论不可原谅的。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第

Vous me prenez pour un abruti? - C'est encore rhétorique?

- 你个白痴吗?- 它仍然吗?

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

Le porte-parole a toutefois déclaré que Washington prenait au sérieux la " rhétorique belliqueuse" de Pyongyang.

然而,这位发言人表示,华盛顿真对待平壤的" 好战言论" 。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Il a dénoncé une " rhétorique politique qui ne tient pas compte des réalités en Syrie" .

他谴责" 无视叙利亚现实的政治言论" 。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

En plus, le pétrole qui reste à exploiter, ces fameuses réserves qui sont presque un élément de langage rhétorique, sont très chères à extraire.

此外,仍有待开采的石油,这些著名的储量,几乎语言的元素,开采起来非常昂贵。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年10月合集

Les sondages sont unanimes, deux tiers des républicains du paix par la rhétorique de leur chef, croient toujours que la victoire leur a été volée.

民意调查致的,三分之二的和平共和党人通过他们的领导人的言论,仍然胜利从他们那里偷来的。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年3月合集

L'environnement international a en effet changé depuis l'époque de la guerre froide et de la rhétorique du « monde libre » qui fait un retour en force.

自冷战时代以来,国际环境确实发生了变化," 自由世界" 的言论卷土重来。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ah ! Robert, la comparaison, vois-tu bien, c’est la plus dangereuse figure de rhétorique que je connaisse. Défie-t’en toute la vie, et ne l’emploie qu’à la dernière extrémité.

啊!罗伯尔,你看,文学的比喻最靠不住的呀!你生不要轻信比喻,非万不得已时不要用它。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


氨基杀菌素, 氨基树脂, 氨基水杨酸, 氨基四氢吖啶, 氨基塑料, 氨基酸, 氨基酸胺酸, 氨基酸成分, 氨基酸发酵, 氨基酸酚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接