有奖纠错
| 划词

Une rixe avait éclaté entre l'auteur et M. Campbell, puis ce dernier était reparti chez lui en courant, suivi des trois autres hommes.

提交人与Campbell先生发生争斗,Campbell先生跑回家去,另外三人跟在后面。

评价该例句:好评差评指正

Des rixes aux petits différends entre voisins, entre cultivateurs et éleveurs sont vite transformés en conflits armés entre couches socioprofessionnelles ou entre ethnies et peuvent donner naissance à des guerres civiles, aux génocides.

邻居、农民和庄园工人间的争吵和小型争端时成社会专业团体或种族群体内部的武装冲突,继而可能导致内战或群体灭绝。

评价该例句:好评差评指正

« Les individus qui ont participé à une rixe au cours de laquelle ont été exercées des violences ayant entraîné la mort dans les conditions prévues à l'article précédent encourent, pour ce seul fait, un emprisonnement de deux ans, sans préjudice des peines portées contre l'auteur des violences. »

“凡参与斗殴,以一节所列式导致他人死亡的,在不妨碍需暴力行为人实施处罚的情况下,将以同谋罪处以两年监禁。”

评价该例句:好评差评指正

Avant la promulgation de cette loi, les délits de violence familiale à l'égard des femmes étaient considérés comme « potentiellement peu dangereux » et étaient jugés par des tribunaux pénaux spéciaux, à l'instar d'autres infractions mineures, telles que, notamment, les querelles de voisinage, les rixes ou les accidents de la route.

该法律通过妇女的家庭暴力被看作“攻击力较小”的罪行,通是与邻里或街头纠纷及交通事故等一些轻罪一起由专门的刑事法庭受理。

评价该例句:好评差评指正

Elle a affirmé que les incidents qui ont eu lieu en Libye ne sont pas exceptionnels; qu'il arrive qu'il y a des rixes entre Africains et Libyens comme entre les Libyens eux-mêmes; qu'en l'occurrence, il s'agit de la réaction d'une société traditionaliste écœurée par les comportements immoraux d'immigrés qui se signalent par différents trafics (alcool, drogue, trafic de fausse monnaie, viol, proxénétisme).

她强调在利比亚发生的事件并非异事件;非洲人和利比亚人间,以及利比亚人本身间有时会发生争吵;这一事件反映了一个传统主义社会由于厌恶移民的各种各样不道德行为(非法贩卖烈酒、毒品、造假币、强奸和拉皮条)所作出的反应。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


安放, 安放桌子, 安非他明, 安沸石, 安分, 安分的一生, 安分度日, 安分守己, 安抚, 安抚的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Une rixe éclate entre deux clans de supporters, des véritables hooligans de l'Antiquité.

两个支持者团体之间爆发了一场斗殴,他们在古代是真正的流氓。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212

Enquête sur les rixes entre bandes rivales.

调查敌对帮派之间的争吵。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237

Une rixe, un coup de feu... Dans une rame, un homme a dû être maîtrisé.

一场斗殴,一声枪响...在一列火车上,一个人必须被制服。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212

Année après année, les rixes perdurent.

复一,战斗仍在

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212

93 rixes comme celle-ci ont été enregistrées en 2022, à Paris et dans son agglomération, faisant 239 blessés selon la police.

据警方称,2022 在巴黎及其聚集区记录了 93 起此类打斗事件,造成 239 人受伤。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Au milieu des garçons en train de se battre, j'ai tout de suite reconnu celui qui avait dû être à l'origine de la rixe A Dong.

在那打成一团的几个男孩儿中,一眼就看出了挑起事儿的是阿东。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20155

An Mexique. Au moins 39 personnes ont été tuées vendredi lors d'une rixe entre civils armés et forces de l'ordre dans l'ouest du Mexique.

FB:墨西哥。星期五,在武装平民与墨西哥西部执法部门之间的斗殴中,至少有 39 人丧生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236

Lundi, une rixe a éclaté devant une école et des menaces de mort auraient été formulées à l'encontre, cette fois, des élèves et de leurs parents.

周一,一所学校前爆发了一场斗殴,据报道这次是针对学生及其家长的死亡威胁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212

On fait aussi des inspections pour vérifier qu'il n'y ait pas d'armes dissimulées, dont les personnes pourraient se servir dans le cadre de rixes ou d'affrontements entre bandes.

我们还进行检查,以检查是否存在人们可以在帮派之间的战斗或冲突中使用的隐藏武器。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当最新

Ce qui a coûté la vie à Thomas n'est ni un fait divers, ni une simple rixe en marge d'un bal de village.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227

Trois jeunes âgés de 16 à 20 ans ont été tués à l'arme blanche dans le centre-ville lors d'une rixe.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


安钩酮, 安古姆组, 安古斯都拉树皮, 安圭拉, 安哈酮定, 安哈酮宁, 安好, 安好如常, 安坏心, 安徽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接