有奖纠错
| 划词

Elle a été rodée à nos techniques de travail.

她已经熟悉工作上的技术。

评价该例句:好评差评指正

Elle est travailleuse, elle rode un spectacle de danse.

她很勤奋,一直调整她的跳舞表演直到完善。

评价该例句:好评差评指正

Si vous débutez dans un nouvel emploi, vous semblerez quand même rodé et dans le bain.

如果你刚开始一个新工作,你也会感到逐渐步入正轨。

评价该例句:好评差评指正

Les ouvriers rodent des moteurs.

工人们在磨合发动机。

评价该例句:好评差评指正

En 1833,les Casimir sont venus a Rodez,son père tenait un café pour gagner de la vie.

1833年,法布尔一家来到罗德兹,其父靠经营一家咖啡馆维持生计。

评价该例句:好评差评指正

Ces systèmes sont désormais mieux rodés et les retards de parution des rapports des donateurs devraient diminuer.

些制度现在运作得较顺利,因此,将可较及时地提出捐助者报告。

评价该例句:好评差评指正

Il va ensuite au collège de Rodez et sert la messe le dimanche pour payer ses frais d'études.

后来,他来到罗德兹中学学习,决学费问题,他周日都要辅弥撒(做弥撒的神甫递圣,酒等)。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays dotés de systèmes statistiques bien rodés produiront des estimations annuelles, et nous pensons qu'il faut tendre vers cet objectif.

许多拥有较发达统计体系的国家,可获得年估计数字,我们认是理想的目标。

评价该例句:好评差评指正

L'OSCE a elle aussi profondément changé tout au long de cette période : à l'origine conférence, elle est désormais une organisation bien rodée.

欧安织也在一时期发生巨大变化,从一个会议变成一个非常先进的织。

评价该例句:好评差评指正

Il est nouveau dans la place, il n'est pas encore rodé.

他新担任个职务, 还不熟悉。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra que le mode de fonctionnement du MDP soit suffisamment rodé avant que cette source de financement puisse être dûment prise en compte.

清洁发展机制进程将需要达到一定的稳定样才能把此类资金作一种可靠的构成部分纳入考虑。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les opérations en question représentent un marché très restreint, il s'agit là d'un marché bien rodé et très spécialisé qu'il convient d'exclure.

尽管有关的交易代表的是一个很小的市场,但它却是一个运行良好的十分特殊的市场,应当加以排除。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettrait également de roder le fonctionnement de la CPI avant qu'elle n'ait la possibilité d'exercer sa compétence dans le cadre de nouveaux conflits armés.

样做还可使国际刑事法院在针对新的武装冲突行使管辖权以前就“起身开跑”成可能。

评价该例句:好评差评指正

Cette façon de procéder est à préconiser dans les cas où le processus en question et l'intervention des différentes parties prenantes font l'objet d'une réglementation bien rodée.

如果破产制度对于过程及其参与者已经有很高程度的管理,种做法可予支持。

评价该例句:好评差评指正

Chaque nuit, il errait, il rodait à l'aventure, abattant des Prussiens tantot ici, tantot là, galopant par les champs déserts, sous la lune, uhlan perdu, chasseur d'hommes.

他每天晚上无目的地到处转来转去,有时在里,有时在那里去杀普鲁士人。他在月光下,在荒芜的田野里奔驰,他象是迷路的骑兵,又如专门猎取人头的猎人。

评价该例句:好评差评指正

38), il ne suffirait pas d'exclure certaines pratiques uniquement du champ d'application des articles 11 et 12 pour éviter que des pratiques bien réglementées et rodées ne subissent des changements injustifiés.

发言者还指出,鉴于上文(见第38段)所述原因,仅仅将某些惯例排除在第11条和第12条的适用范围之外还不足以避免对管理有方、行之有效的惯例造成不必要的干扰。

评价该例句:好评差评指正

117 Étant donné que le nouveau système ne sera pas encore rodé, il faudra prévoir des activités de formation et de communication à l'échelle de l'Organisation.

117 鉴于新的制度在2010-2011两年期仍将处于其“初生”阶段,将需要在全球范围展开培训和宣传工作。

评价该例句:好评差评指正

Cette stratégie aidera aussi les spécialistes de l'information à mettre à profit les compétences des commissions régionales et à tirer parti de l'infrastructure d'information modeste mais bien rodée dont celles-ci se sont dotées.

战略性区域办法还能使联合国新闻干事能利用区域委员会的专长,并且利用它们的规模小但织良好的信息基础设施。

评价该例句:好评差评指正

Les participants à l'INFCE ont examiné deux mécanismes multilatéraux possibles pour pallier les urgences en matière d'approvisionnement, tout en soulignant que la meilleure assurance en la matière était l'existence de marchés concurrentiels bien rodés.

“国际核燃料循环评价”讨论两种可能的多边供应紧急情况机制,同时强调顺利发挥竞争性市场作最佳供应保证之作用的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Tout envoi inhabituel ou suspect de « valeurs liquides » déclarées ou non déclarées est consigné par les services de renseignement douaniers et la police en est informée par le biais de dispositifs de coopération bien rodés.

任何异常或可疑的装运货物,无论是申报或未申报的“流动性贵重物品”,将被录入海关情报索引,并可以通过固定的合作渠道传递给警方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


invectiver, invendable, invendu, invendus, inventaire, inventer, inventeur, inventif, invention, inventique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

C'est donc une organisation bien rodée, comparable à la FIFA, ou au Comité Olympique.

这是一个非常成熟的可以和国际足联或是奥林匹克委员会相媲美的组织。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Quant à la presse en question, elle est solide et bien rodée.

所涉及到的打印机,它是坚完善的。

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城彩片段节选

Écoute, je sais pas ce que tu cherches à roder dehors, en plein jour comme ça.

我不知道你大白天的在这闲逛干什么。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周选(音频版)2019年合集

L’organe de propagande du califat est bien rodé.

哈里发国的宣传机构已经建立起来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Mais il s'y ennuie et revient à Rodez.

但他在那里感到无, 然后回到了罗德兹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

A la caisse, elle a une organisation bien rodée.

- 在收银台,她有一个完善的组织。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Vous avez les fonds disponibles? - Avec un argumentaire bien rodé.

你有可用的资金吗?- 用一个打磨的论点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

A New York, pas d'improvisation, le spectacle est bien rodé.

在纽约,表演没有即兴表演,而是经过练的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Un spectacle bien rodé où l'ennemi est volontiers brocardé.

一个练的节目,敌人被甘情愿地嘲笑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Une technique bien rodée, selon les spécialistes du maintien de l'ordre.

据执法专家称,这是一项成熟的技术。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Une arnaque bien rodée qui rapporte très gros à des réseaux criminels spécialisés.

这是一个根深蒂的骗局,为专门的犯罪网络带来了巨额利润。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

De la récolte à l'export, un système de contrebande bien rodé et très efficace.

从收获到出口,一个完善且非常有效的走私系统。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Le mode opératoire est bien rodé.

- 该程序已完善。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Pour l'équipe, le danger rode en permanence.

团队来说,危险不断潜伏。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Bordeaux devait gagner pour espérer monter en 1re division mais c'est Rodez qui marque en premier.

- 波尔多必须取胜才有希望升入一级联赛,但首先得分的是罗德兹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les gens sont rodés et nous aussi, d'ailleurs.

人都很好,我们也一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Au beau milieu des coraux rodent d'étranges créatures.

- 在珊瑚中间,奇怪的生物在漫步。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Ce n'est pas un véhicule rodé mais encore expérimental.

它不是磨合车,但仍处实验阶段。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ce couple d'amis arrive de Rodez, à seulement une heure de route, pour passer ici le week-end.

- 这对朋友从仅一小时车程的罗德兹 (Rodez) 来到这里度过周末。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7月合集

Australien Michael Matthews a enlevé la 14e étape du Tour de France, à Rodez.

澳大利亚人迈克尔·马修斯(Michael Matthews)在罗德兹(Rodez)参加了环法自行车赛的第14阶段。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inversement, inverser, inverseur, inversible, inversif, inversion, inversive, invertase, invertébré, invertébrée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接