Ce lac est le réceptacle de plusieurs rivières.
这个湖泊是好几条河的汇合。
L'autorité compétente ou toute autre personne habilitée par celle-ci peut ouvrir et fouiller un colis ou un réceptacle contenant des marchandises destinées à l'exportation, afin de s'assurer qu'ils ne contiennent aucun article non déclaré.
主管当局或获主管当局授权的任人士可打开和搜查装有打算出口的货物的任包裹或贮藏器,以确定其中是否有任未申明的物品。
Les diverses expressions des cultures populaires et autochtones sont considérées avant tout comme un produit lié au tourisme, un réceptacle d'attractions mystérieuses, non comme le produit d'une pensée et d'une philosophie différentes, d'une esthétique intégrée, de savoirs et de connaissances ayant leur importance.
各种大众和土著文化最初被当做吸引旅客的手段,充满了神秘的吸引力,它没有被看成是不同思想和哲学的产物,整体美学的产物,或重大技术知识的产品。
Nous avons déjà rappelé maintes fois que la Conférence du désarmement a été désignée par la communauté internationale pour prendre en charge ses préoccupations et non pas pour être le réceptacle de préoccupations nationales, au risque d'accroître la contradiction.
我多次指出,国际社会指定裁军谈判会议专门讨论它的关切,而非充当各国关切的“保管人”,因为这样做有加剧矛盾的危险。
Je formule le souhait, mes chers collègues, pour que ce prestigieux réceptacle de l'Assemblée générale, puisse dans un proche avenir, témoigner de la mue des frontières de l'adversité en membranes vibratoires de coexistence et de réconciliation entre Israéliens et Palestiniens et entre Israël et les pays de notre région.
我希望,大会这个有声誉的机构将在不久的将来,能看到逆境的壁垒会转变成为传播以色列人和巴勒斯坦人之间以及以色列与本区域各国之间共存与和解之声的手段。
L'idée d'un droit de contrôle sur les ressources naturelles évoquée dans un rapport s'imposeest d'autant plus forte que leur valeur marchande est élevée aux yeux de populations rurales des zones sèches qui voient le plus souvent dans ces ressources un point de convergence de du milieu naturel un réceptacle pour leurs activités économiques.
一份报告强调必需要拥有控制然资源的权利,尤其因为这些资源的市场价值在干旱区的农村人口眼中很高,他通常把资源视为其济活动的焦点。
Au vu des développements successifs et accélérés intervenus dans les relations internationales, nous nous devions, nous, peuples des Nations Unies, de prendre le temps, en cette phase de l'histoire de l'humanité, pour engager un dialogue et nous concerter sur les contours du nouvel ordre mondial ainsi que ses retombées sur nous, en tant que peuples et en tant qu'États, de même que sur l'ONU en ce qu'elle constitue le réceptacle dans lequel s'unissent nos espoirs et nos aspirations collectives.
由于国际关系中出现的许多快速的事态发展,我联合国人民必须在这一历史关头花时间进行对话,以讨论新出现的世界秩序的形式,及其对我各国人民和各国以及对我集体希望和愿望的保存者联合国造成的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。