La cuisine italienne est très répandue dans le monde.
意大利菜在全世界范围都很普遍。
Ils sont en train de répandre de l'engrais.
他们正在撒肥料。
La religion catholique est la plus répandue en France.
天主是在法国传播最广的。
Envie de maîtriser la langue secondaire la plus répandue du monde?
掌握世界普及性第二高的语言吗?
La myopie est très répandue aujourd'hui.
现在近视眼很普遍。
La foule se répandit dans les rues.
人群涌上街头。
La joie se répand sur tous les visages.
人人喜形于色。
Il se répandit une forte odeur d'encens.
有一股浓烈的香的气味。
Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.
河水泛滥到平原上。
Le vent répand les graines ça et là.
风把谷吹得四散。
La nouvelle de la victoire se répandit en un instant.
胜利的消息立即传播开来了。
Il répand la bonne humeur partout où il passe.
他到哪里就把好心情散播到哪里。
Le récipient se brisa et le contenu se répandit au dehors.
容器打碎了, 里边的东西都撒在外面。
Les maladies sexuellement transmissibles tendent à se répandre rapidement.
性传播疾病趋向迅速蔓。
La cheminée tire mal, et la fumée se répand dans la pièce.
通风不好,房间旦全是烟。
Le projet de directive 2.6.14 reflète cette pratique assez répandue.
准则草案2.6.14 反映了这种相当普遍的做法。
Mes soupirs sont ma nourriture, Et mes cris se répandent comme l'eau.
我未曾吃饭就发出叹息。我唉哼的声音涌出如水。
Entreprises, grandes et très répandue, les principales villes du pays avec 52 succursales.
公司规模庞大,业务广泛,在全国各大城市设有52个分公司。
L’alcool enflammése répand sur la robe de madame Renault et sur son chien.
燃烧着的酒洒向R女士的裙和她的狗。
L'érosion très répandue se manifeste particulièrement pendant la saison des pluies.
较为明显的是尤其在湿季发生的广泛的侵蚀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est la foi la plus répandue sur terre.
这是世界上传播范围最广的宗教。
Pendant des années pourtant, la pratique se répand.
然而,多年来,这种做法正在扩展。
Je trouve que c'est une idée extrêmement répandue.
我觉得这是一个广泛宣传的观点。
Le masala chai est la boisson la plus répandue en Inde.
印度奶茶是印度流传最广的饮料。
L'expression existait déjà avant 1962, mais elle était peu répandue.
这种说法在1962年之前就已经存在,但并不普遍。
La poudre simplement répandue à terre va se comporter comme une mèche.
在地上的火药将表现得像灯芯一样。
Elle est deux fois plus répandue chez les ouvriers que chez les cadres supérieurs.
它在体劳动者中的流行率是高级管理人员中的两。
Harry regretta d'avoir parlé car à nouveau, Dobby se répandit en gémissements de gratitude.
啥几乎立刻就后悔他说了这句话。比再次感动得呜呜大哭。
Ça nous touche, parce que c'est vraiment notre souhait que cette connaissance se répande.
这让我们很感动,因为我们真的希望这些知识能够传播开来。
La rumeur de la mort du duc de Normandie commence à se répandre dans les rangs.
诺曼底公爵去世的谣言开始在军队中传播。
Les voitures, toujours plus nombreuses, répandent des gaz toxiques dans l’atmosphère.
汽车,越来越多,把有害气体散布在空气里。
La lutte commence... et elle se répand !
为争取平等权的斗争开始了… … 并且蔓延开来!
Mais la plus répandue reste le sacrifice.
但最普遍的是祭祀。
Mais l'origine la plus répandue, nous l'avons vu, est qu'il était une création du Dieu Héphaïstos.
但是最广泛的起源,正如我们刚才所看到的,它是赫菲斯托斯神的创造物。
Une force maléfique se répand dans les différents univers.
有个大魔王将魔爪伸向各个宇宙。
La version la plus répandue du rugby se joue à 15 par équipe, 7 arrières et 8 avants.
最普遍的一种形式是15人为一队,7名后卫,8名前锋。
Mieux, cette nouvelle alliance répandra ses bienfaits sur toute l’humanité !
更好的是,这个新的联盟将对全人类有益!
La manière la plus répandue de compter est le touch down!
最流行的计数方式是触地得分!
Le monument continu se répand dans le paysage, comme une inondation.
连续不断的纪念碑像洪水一样蔓延在景观中。
Un piano avait été renversé, ses touches répandues sur le sol.
一架钢琴翻倒在地上,琴键散落在四处。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释