Cet esprit libre symbolise la révolte contre le stalinisme.
象征着反抗斯大林自由的精神。
Cette femme entraîne le peuple parisien à la révolte.
个女人着巴黎人民发动起义。
Hier,une révolte a éclaté à l'aéroport .
昨天机场发生一起暴乱。
?a signifiait que la révolte engendrait une nouvelle pensée.
意味着造反产生新思想。
Cette femme est le symbole de la Liberté, qui entraîne le peuple parisien à la révolte.
个女人是自由解放的象征,着巴黎人民发动起义。
La révolte me rend un peu radicale, je le concède.
反抗是我的根本,我承认。
Le sionisme était une révolte contre la destinée.
犹太复国主义是对命运的反抗。
Tel est le cas lorsque l'État écrase la révolte.
国家成功地镇压反叛的情况即如此。
Les terrorists fomentent une révolte.
恐怖分子策划发动一场暴乱。
11Le méchant ne cherche que révolte, Mais un messager cruel sera envoyé contre lui.
11恶人只寻背叛,所以必有严厉的使者,奉差攻击他。
C'est également s'attaquer résolument aux causes d'ordre structurel qui poussent aux révoltes humaines.
对地意味着处理促使人们反抗的体制根源,即愚昧、匮乏、疾病、赤贫、欠发达及其必然结果、以及分配财富方面的不平等现象。
La révolte fermente dans les esprits.
群情激愤。
Sa désinvolture me révolte.
他的无礼激怒我。
La pauvreté génère des frustrations et des révoltes qui peuvent dégénérer en conflits.
贫困导致失望和造反,并可能进一步恶化为冲突。
Des personnes se révoltent lorsqu'elles perçoivent un déséquilibre entre leurs attentes et leurs capacités.
人民叛乱是因为他们感觉到其期望与能力间的不平衡。
Il disait également qu'une partie de l'argent alloué pour les cantonnements servirait à « préparer une révolte ».
他表示,为营地划拨的部分资金将用于“准备发动武装叛乱”。
Il exprime sa solidarité résolue avec la résistance et la révolte palestiniennes, exprimées par l'Intifada.
我们坚决声援巴勒斯坦的抵抗和反抗,其表现形式就是起义。
Plusieurs des révoltes anticoloniales ont été, au moins en partie, organisées et conduites par les religieux.
缅甸的几次反殖民起义是由僧侣组织和导的,或者至少部分由他们组织和导。
Cette résistance, communément appelée « El Caracazo » (le coup de Caracas), était peut-être la première grande révolte contre le néolibéralisme.
被广泛认为“El Caracazo”的该抵抗运动或许是对新自由主义的第一次抗议。
Il s'agissait d'un nouveau départ, mais comme c'est souvent le cas, il a été accompagné d'ombres et de révoltes.
已经有新的开端,如同许多开端一样,新的开端同影子和叛乱混合在一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les traboules ont souvent servi de refuge pendant les révoltes.
小巷通常用作避难所在反期间。
Le drapeau français symbolise alors la révolte du peuple pour obtenir la liberté.
于是法国国旗象征得自由的人民起义。
Tous, sauf la Syrie où la révolte s'est muée en guerre civile.
除叙利亚,在那里叛乱变成内战。
Mais cette nuit était celle de la délivrance, et non de la révolte.
然而,今夜并非反之夜,而是解放之夜。
Tous les ouvriers étaient consternés et je sentais monter en eux une sourde révolte.
所有的工人都很难受,我在难受之外更是感受到无声的反。
Cette streameuse, exposée à de véritables raids en ligne, finit par crier sa révolte.
这位主播在遭受真实的网络袭后,最终大声议。
Il pris la tête de la révolte des esclaves contre les colons blancs en 1791.
1791年,他领导反白人定居者的奴隶起义。
Et savez-vous qu'il est né suite à une révolte de marins bretons ?
你知道这是布列塔尼水手起义之后诞生的吗?
On appelle cette révolte : la Fronde.
这场叛乱被称 “投石党运动”。
Comme tout ce qui est amer, le deuil peut se tourner en révolte.
象任何苦痛一样,哀伤可以转化反。
Le remplacement du pavillon blanc par un pavillon tricolore apparaît comme un moyen de calmer la révolte.
用三色旗代替白旗似乎是平息骚乱的一种手段。
Et il y a des heures dans cette ville où je ne sens plus que ma révolte.
待在这个城市里,有时候我厌烦得只想反。"
Elle eut un sursaut de colère, de révolte, choquée du mot, exaspérée de ce qu’elle croyait comprendre.
她一下子愤慨得火冒三丈,说不出话来,被她认听懂的话激怒。
Des seigneurs qui contestent son pouvoir se révoltent.
领主们起义来挑战他的权力。
Elle se défendait sans révolte, avec la résignation passive des filles qui subissent le mâle de bonne heure.
她一点也没生气,带着年纪不大就被男人占有的姑娘的屈从的态度,自己辩解着。
Les soldats contre Alexandre, les matelots contre Christophe Colomb, c’est la même révolte ; révolte impie ; pourquoi ?
士兵反对亚山大,海员反对哥伦布,是同样的反,狂妄的反。什么?
Ils se révoltent et ne lui fournissent plus aucun produit.
他们起义,不再向他提供任何产品。
L’esprit de révolte est encore en vous, soupira l’ecclésiastique.
“你的抵触情绪还没消呢,”神甫叹口气说。
En 1428, les artisans mayencets se révoltent contre leurs dirigeants.
1428 年,Mayence工匠起义反领导者。
La révolte, nous l’avons dit, est quelquefois dans le pouvoir.
我们说过,反有时发生在政权的内部。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释