有奖纠错
| 划词

Je n'ai aucune révélation à vous apporter.

我没有给您带来任何新情况。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, pourtant, des révélations viennent contraster cette image policée.

但今天,一些爆料挑战了人们心目中贾斯汀•比伯纯真的形象。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, des révélations et faits récents ne laissent pas d'inquiéter.

但是最近的事态发展和暴露的现象却令人不安。

评价该例句:好评差评指正

A noter également le premier grand rôle de Léa Seydoux, la grande révélation de ce film.

而蕾雅•赛杜首次亮相大荧幕的表现也是这部影片的一大亮点。

评价该例句:好评差评指正

Vingt-quatre affaires ont été portées devant les tribunaux pour détermination et révélation du sexe du fœtus.

已经提交了24起别鉴定和透露胎儿别的案件。

评价该例句:好评差评指正

Une révélation confidentielle entre les deux principales puissances nucléaires, parue dans la presse, semble confirmer cette opinion.

两个要核大国之间的被泄漏给新闻界的讯,似乎证实了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Ces révélations, faites l'an dernier, prouvent si besoin était, qu'il s'agit là d'un danger manifeste et immédiat.

过去一年揭露的事件恰恰证明这是当前确实的险。

评价该例句:好评差评指正

La révélation du réseau de prolifération de A. Q. Khan concerne un large réseau complexe d'un marché noir nucléaire.

A.Q.汗扩散网络被揭露,使广泛和复杂的核黑市暴露无遗。

评价该例句:好评差评指正

Le psychologue analyse à travers la personnalité, la subjectivité, le discours, le langage non verbal la révélation de la vérité.

心理学家从个、语言和非语言的交流中分析揭开事实真相的方式。

评价该例句:好评差评指正

Cette révélation peut seulement être une cause de diminution de la peine afin de favoriser la manifestation de la vérité.

披露只能作为减刑的理由,目的是鼓励揭露真相。

评价该例句:好评差评指正

À ces révélations s'ajoutent les réseaux terroristes internationaux et la crainte de les voir acquérir des armes de destruction massive.

此外还有国际恐怖分子网络以及对它们可能获得大规模毁灭武器的担心。

评价该例句:好评差评指正

La révélation de l'identité et de l'adresse du témoin sont punies de cinq ans d'emprisonnement et de 75 000 euros d'amende.

泄露证人身份和住址的,得处以五年监禁和罚款75 000欧元。

评价该例句:好评差评指正

Dieu Tout-Puissant a honoré La Mecque, dont il a fait la résidence de ses vieux jours et le lieu des révélations.

万能的赐予神圣的麦加荣誉,使其成为上帝古老的住所和启示宝座。

评价该例句:好评差评指正

Les récits faisant état de soupçons, de révélations et de respect concernant la mise au point de telles armes sont nombreux.

有许多种关于这类武器研制问题的猜疑、揭露和默认的说法。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants du Koweït n'ont jamais tiré de leçon de la révélation de leurs mensonges et de leurs allégations sans fondement.

科威特统治者并未从其谎言的暴露和指控的虚假中学到任何教训。

评价该例句:好评差评指正

Il est soumis au secret professionnel qui est levé seulement lors de révélation d'abus sexuel par un enfant de moins de 15 ans.

哪怕是谈及一个不到15的岁孩子的欲错乱也必须保守职业

评价该例句:好评差评指正

Le Moyen-Orient, berceau des trois religions de la révélation et de civilisations, a toujours été un modèle de coexistence ethnique et culturelle.

中东是三大启示宗教的发源地,是人类文明的摇篮,中东历来是不同种族和文化和平共处的典范。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, l'obligation de rendre des comptes n'est pas déclenchée grâce aux mécanismes formels en place, mais grâce aux révélations que font ces acteurs.

经常不是过正式机制、而是过这些方面的揭露来追查责任的。

评价该例句:好评差评指正

Si, dans un cas exceptionnel, une notification préalable n'est pas possible, l'État Partie requérant informe sans retard l'État Partie requis de la révélation.

如在例外情况下不可能事先知时,请求缔约国应毫不迟延地将披露一事告被请求缔约国。

评价该例句:好评差评指正

À ce titre, ma délégation juge fort troublants les faits, les statistiques et les révélations figurant au chapitre IV du rapport du Comité.

在这一方面,我国代表团认为,委员会报告第四章所载的事实、数字和揭示的真相非常令人不安。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可逆, 不可逆的, 不可逆二辊式轧机, 不可逆反应, 不可逆过程, 不可逆衰减器, 不可逆性, 不可逆性病变, 不可逆转的, 不可逆装置,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

Et puis un jour, il eut une révélation.

终于有一天,他有灵感。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Qui sait où se fussent arrêtées les révélations ?

谁知道揭到什么时候才会有完?

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Mais c'est différent aujourd'hui, j'ai eu une révélation, regarde !

“可我现不一样,我受到启示,看!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il a alors conçu un plan, grâce aux révélations de Bertha.

根据伯莎提供的情报,我的主人想出一个计划。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Lorsqu'ils parviennent enfin à le calmer, il leur fait une terrible révélation.

当他们最终设法让他平静下来时,他向他们透露可怕的消息。

评价该例句:好评差评指正
热点

D'abord, le voici. Attention, c'est parti. 3, 2, 1 et voici la révélation.

先,会徽要出现。请意,倒计时三秒,3, 2, 1,揭幕

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Fais attention avec tes révélations foudroyantes ! Qu’est-ce que tu veux me dire ?

“这种突如其来的坦白真让人惊恐。要跟我说什么?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

On vous a fait quelque révélation indiscrète, ou plutôt vous avez deviné qu’il était là.

“有人把秘密告诉您吧,或者您大概已猜到他这儿吧。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

La légende veut qu'il ait eu la révélation en observant une pomme tombée d'un arbre.

传说他观察一个苹果从树上掉下来时得到启示。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et je vais vous faire une révélation : votre grand-père était handicapé.

我来给们一个启示:的祖父曾是残废的。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Une révélation qui va changer ta vie.

一个将改变生活的启示。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, vous ! D’où vient la révélation ?

“是的,!那则消息是从哪儿来的?”

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Après ces révélations, plus de 350 personnes sont arrêtées.

揭露这些后,有350多人被逮捕。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Chancelier, ce genre de sentiment a surtout été inspiré par la révélation du contenu des récents messages reçus.

“元,这种情绪主要是由最近来自地球的新信息引起的。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

C'est une révélation dans un contexte de disettes chroniques !

长期饥荒的情况下是一种启示!

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et là, deuxième révélation, chers amis, je sais où est le paradis.

那儿,启示之二,我的朋友,我哪里是天堂。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il se faisait en lui une révélation sentimentale entièrement distincte de l’affirmation légale, son unique mesure jusqu’alors.

他发现一种感情,和法律上的是非截然不同,而这法律过去一直是他唯一的尺度。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Une révélation venait de se faire, dans son esprit. Il était transfiguré.

这是想不到的事,他的容貌也变

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

10 Ans de Top Chef, ça a été 10 ans de révélation de talent.

《顶级厨师》已经十年,这十年间我们见证无数天才的诞生。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il semblait considérer comme une insulte personnelle la révélation de la véritable identité de Croûtard.

罗恩的脸板着,他似乎把斑斑的真实身份当作对他个人的侮辱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可消除的对立, 不可卸的, 不可信的人, 不可信任的, 不可修复的, 不可压缩的, 不可压缩性, 不可一世, 不可遗传性, 不可译的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接