有奖纠错
| 划词

Dès lors, d'où viendrait cette « tentative sécessionniste »?

果真如此,那么,任何“裂企图”将从何而来?

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, il rejetait les menaces de violence à visées sécessionnistes.

与此同时,他反对采用威胁使用暴力便从塞尔维离出去的做法。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait aussi une troisième phase en rapport avec les mouvements sécessionnistes.

他提出,自决方面的第三代问题关系到裂主义运动。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, les régions sécessionnistes.

另一类不控制之下的地区包括脱离主义者地区。

评价该例句:好评差评指正

Les actions sécessionnistes ne consistent donc pas en l'exercice d'un droit consacré par le droit international.

裂主义行为不是对国际法所认可的权利的行使。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne porteront pas sur la politique serbe à l'égard de la province sécessionniste du Kosovo-Metohija.

选举将不会涉及塞尔维对其离省份科索沃和梅托希的政策。

评价该例句:好评差评指正

L'interdiction de l'enseignement en langue géorgienne dans les régions sécessionnistes vise à creuser le fossé entre les générations.

离地区格鲁吉行教学,其目的是使格鲁吉之外长大的几代人与祖国更加疏离。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons écarté la possibilité de recourir à la force et d'imposer des sanctions économiques à cette province sécessionniste.

我们排除了对离的省份使用武力和实行经济制裁。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'appui de la Turquie à une entité sécessionniste qui a entraîné la division de Chypre en deux parties.

土耳其对离主义实体的支持是塞浦路斯一为二的原因。

评价该例句:好评差评指正

Je rappellerai au Conseil qu'il sait bien qu'une grande majorité, dans toutes les régions sécessionnistes du monde, souhaite l'indépendance.

我要提醒安理会,它清楚地知道,世界所有离主义地区,绝大多数人都想独立。

评价该例句:好评差评指正

Et nous n'avons pas eu recours à d'autres options unilatérales, comme l'imposition de sanctions économiques contre notre province sécessionniste.

并且我们没有采用其他单方面选择,例如对我国裂省实行经济制裁。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que si les éléments extrémistes et les forces sécessionnistes ne sont pas maîtrisés, les conséquences seront extrêmement graves.

我们认为,民族极端势力和裂势力如不能得到遏制,后果将是十严重的。

评价该例句:好评差评指正

Elle ajoute cependant que cet objectif ne pourra pas être atteint dans les provinces sécessionnistes d'Ossétie du Sud et d'Abkhazie.

但是,南奥塞梯和阿布哈兹这两个裂地区是无法实现这一目标的。

评价该例句:好评差评指正

Plutôt que de démembrer notre pays et de déposséder nos peuples de leurs maisons, nous avons négocié avec des groupes sécessionnistes.

我们为了不使我国肢解或使我们人民失去家园,一直离主义集团行谈判。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont demandé au Gouvernement indonésien, autorité souveraine, et aux groupes sécessionnistes, de régler leurs différends pacifiquement par le dialogue et la consultation.

他们呼吁主权当局印度尼西政府及各裂主义团体通过对话和协商和平解决歧。

评价该例句:好评差评指正

En fait, fondées sur des justifications aberrantes, elles tentent manifestement, sans succès jusqu'à présent, de présenter les échanges commerciaux avec l'entité sécessionniste comme légaux.

事实上,从令人无法接受的那些为自己辩护的建议来看,他们显然试图——尽管未能得逞——促一种与一个离主义实体通商的局面,并将其说成是合法的。

评价该例句:好评差评指正

Nous rappelons qu'une déclaration unilatérale d'indépendance par des sécessionnistes de la province du Kosovo-Metohija menace la stabilité de la Serbie et de la région.

我们回顾,科索沃和梅托希离主义子单方面宣布独立危及塞尔维和本区域的稳定。

评价该例句:好评差评指正

M. Saakashvili a dit qu'il avait ordonné le cessez-le-feu précisément pour donner au régime sécessionniste d'Ossétie du Sud une autre chance de reprendre les pourparlers.

萨卡什维利先生说他宣布停火,主要是为了再给南奥塞梯离主义政权一个机会,期恢复谈判。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de terroristes et de criminels internationaux ont trouvé refuge dans les régions en proie à des conflits internes et où existent des tendances sécessionnistes.

很多恐怖子和国际罪犯那些受到国内冲突和离主义倾向影响的区域找到了安全庇护所。

评价该例句:好评差评指正

Ce commerce encourage le terrorisme international, protège les trafiquants de drogues et les mouvements sécessionnistes et sape tous les efforts internationaux entrepris dans ces domaines.

这实际上助长了国际恐怖主义;它保护毒品贩子和离主义运动,并破坏这些地区的一切国际努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


holostome, holostratotype, holotape, Holotelson, Holothurides, holothurie, holoturie, holotype, holovitrophyrique, holstein,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2013年9月合集

Dans la région touchée, au Balouchistan, l'intervention des équipes de secours est rendu difficile par la guérilla sécessionniste.

在俾路支受影响地区,分离主义游击队使救援队的干预变

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

Selon lui, le soi-disant haut degré d'autonomie n'est qu'un levier pour le mouvement sécessionniste, ce qui est inadmissible.

据他介绍,所谓的高度自治只分离主义运动的杠杆,这不可接受的。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年11月合集

C'est une étape sur la route du port d'Odessa, sur la mer Noire, et plus loin encore, de la Transnistrie, province sécessionniste de Moldavie où sont stationnés des troupes russes.

通往敖德萨港、黑海以及更远的,德涅斯特河沿岸地区的中途停留地,该摩尔多瓦的一个分离主义罗斯军队驻扎在那里。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年1月合集

En trois jours, les combats entre l'armée gouvernementale et les sécessionnistes du sud ont fait au moins 36 morts et 185 blessés d'après les chiffres du CICR, le Comité International de la Croix Rouge.

根据红十字国际委员会和红十字国际委员会的数据,在三天内,政府军与南部分离主义分子之间的战斗造成至少36人死亡,185人受伤。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

Ils ont été gazés par le pouvoir irakien, sont regardés comme une menace sécessionniste par le pouvoir turc, et sont opprimés en Iran où les mollahs les considèrent comme responsables de la révolte en cours depuis 3 mois.

他们被伊拉克势力毒死,被土耳其势力视为分裂主义威胁,并在伊朗受到压迫, 毛拉们认为他们对已经持续了 3 个月的叛乱负责。

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年12月合集

En fait, les Russes ont pris, effectivement, ont aidé les sécessionnistes, mais ils n'ont pas été jusqu'à annexer.

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Et lors d’une précédente interview à CCTV, il s’est engagé à faire revenir son groupe à ses racines sécessionnistes.

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年12月合集

Ça fait déjà maintenant 4 ans qu'il y a eu l'annexion de la Crimée, puis le soutien apporté aux sécessionnistes dans le Donbass, donc à l'est de l'Ukraine.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


homéoboïte, homéoclastique, homéocristallin, homéogène, homéomérie, homéomorphe, homéomorphie, homéomorphisme, homéopathe, homéopathie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接