有奖纠错
| 划词

Elle peut s'enorgueillir d'avoir, comme le dit le Président Bedjaoui, d'avoir « sécularisé » la justice internationale, c'est-à-dire de l'avoir fait rentrer dans le siècle.

它还可以对以下事实感到骄傲:像贝德贾说过的那样,法院继续确保这个新世纪中的国际正义。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il prend des mesures pour séculariser les relations familiales tout en préservant l'institution de la famille, qui est sacrée pour les populations du pays.

此外,它还在取各种措施,以使家庭关系与宗教相分离并保护这一体制,对本国言,这是非常神圣的。

评价该例句:好评差评指正

Une série d'amendements a permis de séculariser les lois de la personne de la plupart des communautés, à l'exception des lois de la personne musulmane en matière de mariage et de divorce.

在结婚和离婚事项方面,一系列的修正案已使多数社区的属法与宗教相脱离,穆斯林属法除外。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


度量衡检验员, 度量化, 度量几何, 度量空间, 度量小, 度量性质, 度蜜月, 度命, 度曲, 度日,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Dessous des Cartes

Vous avez dans les trois pays depuis de nombreuses années une prégnance de plus en plus importante du religieux, même dans le pays le plus sécularisé des trois qui est la Tunisie.

多年来,在国家,宗要性日益要,即使在国家中最世俗化国家,即突尼斯。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年1月合集

Et puis, nous a avoué ce curé, c'est aussi parce que même en Italie la population se sécularise.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


渡渡鸟, 渡过, 渡过难关, 渡海, 渡河, 渡江, 渡口, 渡轮, 渡桥, 渡人越境者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接