有奖纠错
| 划词

En 2005, le premier à terminer la structure à actions scindées réforme.

2005年率先完成股权制改革。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième partie, telle qu'adoptée en première lecture, a été scindée en deux parties.

一读通过的第二部已被划为两部

评价该例句:好评差评指正

Il a donc été proposé de scinder en deux ce projet d'article.

有人因此提议为二。

评价该例句:好评差评指正

Il avait décidé de scinder le projet de directive 3.4 en deux dispositions distinctes.

准则3.4.1的新文 规定:明示接受一项无效的保留也是无效的。

评价该例句:好评差评指正

Chaque Chambre de première instance peut se scinder en sections formées, chacune, de trois juges.

每个审判庭可成若干各有3名法官的审判组。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif n'est pas convaincu qu'il soit efficace de scinder la Section en deux.

行预咨委会并不认为该科一为二会产生效率。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a proposé de scinder l'article 50 tel qu'adopté en première lecture en deux dispositions.

特别报告员提出,一读通过的第50条的内容为两项规定。

评价该例句:好评差评指正

D'un point de vue formel, il a été proposé de scinder la recommandation 111 en paragraphes distincts.

有与会者在行文措词上建议对建议111进行重新安排,成若干独立的段落。

评价该例句:好评差评指正

Nous pourrions devoir envisager de scinder la Chambre d'appel en deux afin de la rendre plus efficace.

可能不得不考虑把上诉庭一为二,以提高其效率和有效性。

评价该例句:好评差评指正

Au début du VIIe siècle, le Kaganat se scinda en deux parties, l'une occidentale et l'autre orientale.

突厥Chaganta通过并吞整个中亚Dvurechye (两河之间地)迅速地扩展了疆

评价该例句:好评差评指正

Nous convenons que le contenu du rapport ne peut être scindé pour examen par différentes instances des Nations Unies.

完全同意认为,不能报告的内容割开来,别由联合国不同部门审议。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de parties augmente, de nouveaux groupes entrent en lice et les groupes existants se scindent en factions.

当事方的数目增加,因为新集团加入冲突,现有集团裂成派别。

评价该例句:好评差评指正

Elle a décidé d'en scinder les deux éléments et de la découpler du barème des traitements de base minima.

它决定两个组成部开,并使调动和艰苦条件两者与基薪/底薪表脱钩。

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé de supprimer les mots “étant entendu que” et de scinder l'alinéa en deux phrases distinctes.

一种建议是删除“但”字,两个句断开为独立的两句。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal a décidé qu'il fallait scinder Microsoft en deux systèmes d'exploitation et sociétés de fabrication de logiciels d'application distincts.

法院命令Microsoft成两个单独的公司,一个经营操作系统,一个经营应用软件。

评价该例句:好评差评指正

J'ai également scindé le projet de convention en quatre parties, suivant en cela la même approche que dans d'autres conventions.

还根据其他公约的做法,把公约成了四个部

评价该例句:好评差评指正

Par contre, aucun crédit n'a été demandé pour couvrir les dépenses supplémentaires qu'entraînerait la tenue d'une nouvelle session scindée en 2001.

但是其中没有开列2001召开另一届期会议所需的额外费用。

评价该例句:好评差评指正

La prison, jugée trop grande pour le nombre de femmes, a été scindée en deux pour abriter, dans l'autre moitié, des hommes.

由于认为该监狱只用来监禁妇女太浪费,因此把它成两部,一部用来监禁男子。

评价该例句:好评差评指正

La réglementation des services d'infrastructure peut être scindée en deux grandes catégories qui se recoupent parfois: réglementation technique et réglementation économique.

基础设施服务监管可以成有时会重叠的两大类:技术监管和经济监管。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs experts ont dit que le dispositif envisagé devrait comprendre plus de trois niveaux, et que les niveaux II et III devraient être scindés.

有些专家认为建议的框架包含的层次应超过三个,即二级和三级应进一步细

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arrêt-buffet, arrêté, arrête-bœuf, arrêtefrontale, arrêter, arrêter de faire qch, arrêter l'aiguille le vomissement et régulariser l'énergie, arrêter l'aiguille l'hyperacidité gastrique, arrêteur, arrêtiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语生存手册

Nous produisons l'énergie nucléaire en scindant des noyaux d'uranium grâce à la fission nucléaire.

我们通过核裂变使铀核分裂而产生核能。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est alors que le Jugement Dernier se scinda en une quarantaine de plaques d'une épaisseur de cinquante centimètres.

与此同时,“审判日”号开始散成四十多片薄片。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

C'est bien connu, les questions d'héritage scindent parfois certaines familles.

众所周知,继承问题有时会使一些家庭分裂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Cela consiste à scinder l'emprunt en plusieurs prêts avec des échéances différentes.

这包括将贷款分成几笔不同期限贷款。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Va-t-il se scinder en trois entités : sunnite, chiite et kurde ?

它会分裂成三个实体:逊尼、什叶和库尔德人吗?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle ne vit tout d'abord rien mais, très vite, elle eut une vision prodigieuse : le ciel s'était scindé en deux.

开始什么都没看到,但很快,他们发现了一个神奇迹象:星空分成了两部分。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Au contact du sol du pont, son corps se scinda en deux et l'eau qui sortait du robinet se teinta de rouge.

身体在接触甲板同时分成两截。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Ces rayons scintillants scindaient la mer en deux et notre bateau avançait sur la ligne de démarcation entre ces deux mondes aux couleurs irréelles.

它们在海面射使大海也分成了闪耀着两色光芒两部分,我们船就行驶在这两部分分界处,这景色真是奇妙。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Je ne me résous pas et ne me résoudrai jamais à ce que l'offre politique soit scindée en trois blocs dont chacun cherche la disparition des deux autres.

我不认为,也永远不会认为,政治提议应该被分成三个阵营,而每个阵营都寻求另两个阵营消失。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年12月合集

Après avoir sillonné le célèbre quartier commerçant de Hamra dans la partie ouest de Beyrouth, la manifestation estudiantine s'est scindée en plusieurs cortèges plus ou moins importants.

在穿过贝鲁特西部著名哈姆拉购物区后,学生示威分裂成几个或多或少大型游行队伍。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

En validant le plan de sauvetage pour Chypre, l'Eurogroup a également décidé de résoudre le problème de la Laïki Bank en la scindant en deux entités, une « good bank » et une « bad bank » .

通过验证对塞浦路斯救助计划,欧元集团还决定通过将莱基银行分为两个实体来解决莱基银行问题,即" 好银行" 和" 坏银行" 。

评价该例句:好评差评指正
presse conference

Est-ce que de scinder le ministère est la bonne option?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


arrhénoplasme, arrhénotoque, arrhéol, arrher, arrhes, arriération, arriérationmentale, arriéré, arrière, arrière-ban,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接