C'est lui qui a semé de faux bruits.
他在散播谣言。
Israël est celui qui a semé la terreur dans la région.
以色列区域带来恐怖主义的当事方。
Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.
据称修道士和修女被指控扰乱公共秩序。
Un problème imprévu a été le désordre que le passage du cyclone Ivan a semé.
意想不到的一个问题一场过路飓风造成的破坏。
Ces catastrophes nationales ont semé la mort, la destruction et la misère.
这一全国性的灾难造成了生命损失、破坏和不幸。
L'ensemble de ce processus est véritablement complexe et semé d'obstacles.
整个进程确实非常复杂,非常具有挑战性。
Cependant, le chemin à parcourir est encore long et semé d'importantes embûches.
不过,还有很长的路要走,道路上存在着各种严重障碍。
Bien au contraire, le chemin sera semé à chaque pas d'embûches virtuellement dangereuses et d'obstacles considérables.
相反,进道路的每一步,都会面临具有潜在危险性的困难和重大障碍。
Pour toute société déchirée, le chemin de la réconciliation est difficile et semé d'embûches.
对于任何已经四分五裂的社会来说,实现和解从来都不轻而易举或一帆风顺的。
Les conflits armés ont déstabilisé l'Afrique et ont semé la mort et le désespoir.
武装冲突已使非洲失去平衡,使它落在死和绝望的深渊中。
Le parcours de la mise en œuvre de l'Accord sera ardu et semé d'embûches.
执行《协定》道路曲折,充满障碍。
Les kamikazes palestiniens ont semé la mort et la désolation à l'intérieur d'Israël.
巴勒斯坦体炸弹造成以色列境物毁。
En conclusion, le scénario de la consolidation de la paix en Guinée-Bissau demeure semé d'obstacles.
最后,几亚比绍的建设和平景仍然相当富有挑战性。
Un chemin souvent semé d'embûches.
事实上,这一条崎岖不平的道路。
Les terroristes qui ont semé la mort et la destruction ne partagent pas notre vision du monde.
那些散播死和毁灭的恐怖份子对世界有与我们不同的看法。
Le chemin du progrès sur le plan du maintien de la paix est aussi semé de graves obstacles opérationnels.
维持和平要取得进展,还要应对重大的行动挑战。
Mais ils savaient tous que le chemin de la paix serait semé d'embûches, d'immenses défis et de complots perfides.
但们很清楚,和平道路上存着重重障碍、挑战和阴谋。
La crise financière et monétaire en Asie du Sud-Est a semé la panique dans le monde entier.
东南亚的金融和货币危机曾令全世界感到不安。
Des incidents ou des événements ont semé la mort et la destruction, rendant la région inhabitable pendant longtemps.
这指发生的事故或事件造成大量生命丧失和破坏,使整个区域在相当长的时间不适于居住。
Elles ont également recruté des enfants de moins de 15 ans et semé des mines en territoire occupé.
他们还招募15岁以下的儿童入伍并在占领地埋设地雷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je crois bien qu'on l'a semé, dit Harry, hors d'haleine.
“我想,我们已经把他甩掉了。”哈利喘着粗气说。他靠在冰冷的墙上,擦着额头上的汗。
L’intérieur de la barricade était tellement semé de cartouches déchirées qu’on eût dit qu’il y avait neigé.
街垒的内部撒满炸开的弹片,就象下了一场雪。
Et j'ai semé des tomates qui sont en train de lever. Allez, dans l'atelier maintenant.
我还种了西红柿,现在已经长大了。来吧,现在进入工作室。
Un parcours semé d'embûches, c'est un chemin sur lequel il y a plein d'obstacles.
布满荆棘的道路指的是障的道路。
Qu'on les nomme corsaires, boucaniers ou forbans, les pirates ont semé la terreur dans les mers du monde entier!
无论他们被称为私掠者、海贼还是强盗,海盗都在世界的海洋中播下了恐怖的种子!
Les détonations ont immédiatement semé la panique.
- 爆炸立即引起恐慌。
En quelques heures, 200 jeunes encagoulés ont semé la terreur.
几个小时后,200名蒙面青年散布恐怖。
A 150 km de là, c'est le vent qui a semé la panique.
- 150公里外,是风引起了恐慌。
Le chemin vers un consensus voulu par le président est encore semé d'embûches.
总统所希望的达成共识的道路仍然充满陷阱。
C'est la Danoise C.Uttrup Ludwig qui remporte l'étape après avoir semé toutes ses poursuivantes.
失去追赶者的丹麦选手C.Uttrup Ludwig赢得了舞台。
Michel Ekeba a semé ses petits afronautes.
米歇尔·埃克巴播种了他的小阿弗罗纳特。
Ils en ont semé derrière eux des dizaines de milliers.
他们在他们身后播种了数以万计。
C'est du mais semé il y a 3 semaines.
- 玉米是 3 周前播种的。
Puis, de la lisière de cette forêt jusqu’à la côte même, verdoyait un large plateau semé de bouquets d’arbres capricieusement distribués.
从森林的边缘直到海边是一片平原,上面东一堆西一堆地生长着树丛。
Le déluge a duré toute la journée hier et semé le chaos à New York.
昨天的洪水持续了一整天,给纽约造成了严破坏。
Ce sera l'occasion pour le Président de clarifier sa position qui a semé le trouble sur le continent.
这将是总统澄清他在非洲大陆造成麻烦的立场的机会。
Quelques secondes qui ont semé la terreur et détruit la plupart des maisons, des centaines, peut-être même des milliers.
- 几秒钟,传播恐怖并摧毁了大部分房屋,数百座,甚至数千座。
Dans le 101e département français, les épisodes de violence vécus il y a quelques semaines ont semé la terreur.
在法国第 101 部,几周前发生的暴力事件播下了恐怖的种子。
Mais les 7 jours de doute du président ont semé le trouble jusqu'à dans la majorité.
但是,总统7天的怀疑甚至在大多数人中也播下了麻烦的种子。
Les paons ont semé la zizanie dans ce village, qui s'affronte maintenant à coups de pétitions.
- 孔雀在这个村庄播下了不和的种子,现在正在用请愿互相争斗。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释