1.Le premier était un sikh gigantesque dont la barbe noire descendait presque jusqu’à la taille.
1.第一眼就是那个长着大胡子的锡大个子,他的胡子差不多留到了腰部。
12.Chrétiens, juifs, hindous, bouddhistes, sikhs, musulmans, personnes sans religion ou adeptes de n'importe quelle religion, et de toute opinion politique ou sans aucune opinion politique, tous sont morts sous les balles ou les bombes des terroristes.
12.基督、犹太人、印度
、佛
、锡
、穆斯林、不信
或信仰任何宗
的人,以及具有形形色色的政治见解的人,都曾被恐怖分子的子弹或炸弹杀死。
13.Le Becket Fund a mis sur pied une exposition itinérante intitulée « Body of Belief », présentant une collection de vêtements religieux et autres symboles distinctifs interdits, notamment le foulard musulman, la kippa, la croix, le turban sikh.
13.贝特基金创办了题为“信仰物”的巡回展,收集了被禁止的宗
服饰和其他的特有标志,包括头巾、亚莫
便帽、十字架、锡
人的缠头巾和领带。
14.La Cour a jugé que le renvoi en Inde d'un militant sikh soupçonné de terrorisme serait contraire aux obligations du Royaume-Uni au titre de l'article 3 de la Convention européenne, malgré les assurances diplomatiques données par le Gouvernement indien.
14.法院判定尽管印度政府作出外交保证,但将一名涉嫌参与恐怖主的锡
活动分子遣返印度就使联合王国违反根据欧洲公约第3条承担的
务。
15.En outre, le Comité n'a pas constaté de discrimination de fait contre les personnes de religion sikh au sens de l'article 26 du Pacte parce que la loi «est raisonnable et tend à des fins objectives compatibles avec le Pacte».
15.此外,委员会未发现存在违反《公约》第二十六条的针对锡事实上的歧视,因为这项法律规定“被认为是合乎情理的,其目的客观而且符合《公约》” 10 。
17.Dans un article publié en ligne et intitulé Selfless Service Aims to Bring Solidarity and Awareness at the Shri Guru Ravidas Sabha of New York, Anamika Arora indique que la caste joue également un rôle très important dans les mariages sikh aux États-Unis.
17.Anamika Arora在网上的一篇文章“旨在为纽约Shri Guru Ravids Sabha带来团结和觉醒的无私服务” 中说,在美国的锡人婚姻中,种姓问题影响也非常大。
18.De même, comme signalé par Anamika Arora (voir plus haut), la Shri Guru Ravidas Sabha de Queens (New York) est un gurdwara accueillant principalement des sikhs de castes inférieures, les sikhs de castes supérieures se gardant bien de se rendre dans ce lieu de culte.
18.同样,正如Anamika Arora所指出(见上文),纽约皇后区的Shri Guru Ravidas Sabha主要是一个低等锡种姓的廟宇,高等锡
种姓在那里朝拜会觉得不合适。
19.Le conseil renvoie également à des déclarations écrites sous serment du Sarpanch (Ancien) du village du requérant en Inde, qui confirme les dires de ce dernier et déclare avoir appris par la police que le requérant se trouvait sous le coup d'un mandat d'arrêt pour sa participation aux activités de militants sikhs.
19.他提到了提交人所在印度村Sarpanch(乡村长老)的证明,证实了申诉,指称,警察曾告诉他,已经向提交人发出逮捕证,因为他曾参与锡激进分子的活动。
20.L'État partie renvoie à des rapports publics pour faire valoir que la situation des sikhs en Inde s'est améliorée et stabilisée ces derniers temps, et que rien ne prouve que la police du Penjab cherche à causer du tort au requérant ou à ses proches ou à les arrêter en raison de leurs liens avec des groupes militants.
20.缔约国提到了一些公开的报告,以便表明,在印度的锡境况最近已有所改善并趋于稳定,而没有证据表明旁遮普邦警方会因提交人与激进分子的关系而要伤害或拘捕提交人和家属。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
3.Le premier ministre indien Narendra Modi dément, et contre-attaque en mettant en cause la politique d'asile canadienne à ceux qu'il appelle les « terroristes du Khalistan » , le nom de l'État sikh dont rêvent une partie des adeptes de cette religion.
印度总理纳伦德拉·莫迪对此予以否认,并通过质疑加拿大对他所谓“哈利斯坦恐怖分子”
庇护政策进行反击,锡克教
家
名字是该宗教
一些追随者
梦想。机翻