有奖纠错
| 划词

Mises face à face, les similitudes entre les deux sautent aux yeux.

放在一起比较,两人造型相似度显而易见。

评价该例句:好评差评指正

Le type d'activités qu'ils mènent et les perspectives qu'ils offrent présentent donc des similitudes.

它们所参与活动方式和它们提供看法十分类似。

评价该例句:好评差评指正

Plus nous interagissons, plus nous découvrons entre nous de similitudes insoupçonnées.

随着我们相互接触,我们发现,我们相似之处比我们想象还要

评价该例句:好评差评指正

Comme l'indiquent les tableaux, les deux formules présentent des similitudes manifestes.

很显然,正如这些列表所示,这些建议之间存在着某些相当相似之处。

评价该例句:好评差评指正

La similitude de nos problèmes devrait nous conduire à tous collaborer davantage.

我们问题类似性应使我们合作。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit donc de pays présentant des similitudes ethnodémographiques et des héritages historiques et politiques communs.

这些国家人口组成相似,都有共同历史和政治传统。

评价该例句:好评差评指正

Avec ces similitudes, il est bien naturel que l'Asie et l'Afrique collaborent.

面对这些相同之处,亚洲和非洲自然应当共同努力。

评价该例句:好评差评指正

Quelles que soient les similitudes ou les différences, ils ont une existence parallèle et distincte.

三者之间共同点与差异并不遮蔽它们存在和分别存在。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné cette similitude, on a jugé préférable de proposer un seul indicateur pour les deux résultats.

由于范围上这种相似性,据认为宜仅为这两项结果提出一项指标。

评价该例句:好评差评指正

Ou perd-t-il ses droits lorsqu'il dépasse un certain seuil de similitude culturelle avec d'autres groupes ?

或是会在它超越与其他群体文化相似某个界限时丧失其权利?

评价该例句:好评差评指正

Dans ce processus de recherche, il importe de mettre l'accent sur les similitudes plutôt que sur les différences.

在这个探讨过程中,重要是突出共同点而不是不同点。

评价该例句:好评差评指正

Malgré certaines similitudes, chaque crise - comme beaucoup l'ont noté ici - a ses propres caractéristiques.

每一场危机虽然存在某些相似之处,但正如许发言者在此指出,每一场危机都有自身特点。

评价该例句:好评差评指正

Cette question de l'identité des personnes compétentes présente une grande similitude avec le régime de Vienne relatif aux traités.

这个授权人题目在维也纳条约制度中有很相似之处。

评价该例句:好评差评指正

Le séminaire a par ailleurs porté sur les similitudes et les différences entre l'expérience du Brésil et des États-Unis.

研讨会还探讨了巴西与美国经验之间相同和不同之处。

评价该例句:好评差评指正

Une communication a mis en évidence les similitudes entre la lutte contre la désertification et l'adaptation aux changements climatiques.

一份材料着重指出了防治荒漠化与适应气候变化之间类同之处。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'il existe des similitudes entre cette protection fonctionnelle et la protection diplomatique, il y a aussi d'importantes différences.

虽然职能保护与外交保护有相似之处,但两者区别也是很

评价该例句:好评差评指正

Il est tout à fait possible que les similitudes entre deux organisations ne soient que simple coïncidence.

两个组织相似可能仅仅出于偶然。

评价该例句:好评差评指正

Vu la similitude de leurs économies, l'assistance technique apportée par la Thaïlande répond aux besoins de l'Afrique.

由于经济上相似之处,泰国技术援助很适合非洲需要。

评价该例句:好评差评指正

Si le monde d'aujourd'hui diffère de ce qu'il était il y a 60 ans, de grandes similitudes demeurent.

今日世界或许与六十年前世界不同,但仍然存在着许相似之处。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les similitudes entre certaines enquêtes autorisent parfois quelques comparaisons, les différences empêchent d'établir des comparaisons parfaitement fiables.

尽管按一些调查间相似处可进比较,但因各项调查4间差异而无法进两项完全正确可靠比较。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


communément, Communes, communiant, communiante, communicabilité, communicable, communicant, communicante, communicateur, communicatif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

Déjà elle semblait préférer Jean, portée vers lui par une similitude de nature.

她看来比较喜欢让,由于性格相似,比较接近他。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Racontez-nous dans les commentaires, souvent c’est drôle de voir les similitudes ou les différences.

在评论处告诉我们吧,看看相之处或之处往往很有趣。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

La comparaison montre directement une similitude, tandis que la métaphore laisse le lecteur la deviner.

比较手法直接显示出相似性,而隐喻手法则让读猜测。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

N’y a-t-il pas de gracieuses similitudes entre les commencements de l’amour et ceux de la vie ?

爱情的开始与生命的开始,颇有些动人的相似之处。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il existe de nombreuses similitudes entre ces deux types de personnes, mais elles ne sont pas identiques.

这两种人之间存在许多相似之处,但并非完全相

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Cette similitude va induire les moines en erreur.

这种相似性会误导僧侣们。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Le trouble bipolaire de type 1 et le trouble bipolaire de type 2 ont leurs similitudes comme leurs différences.

双相情感障碍1型2型既有相似之处,也有不之处。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Quelles sont les similitudes entre un narcissique et un empathique sombre ?

暗共情之间有什么相似之处?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Toutefois, les similitudes entre l'Amérique et l'Atlantide s'arrêtent là.

然而,美洲亚特兰蒂斯的相似性停在这里。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Alors les similitudes de ce matin amène énormément de doutes et de questions.

今早这起事故的相似性引发了许多的怀疑疑问。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

S'il existe des similitudes entre les deux sites, il y a aussi de nombreuses différences.

如果这两座城市存在相似之处,还有许多不

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les deux ont des similitudes physiologiques telles que le rougissement, la transpiration, la posture rigide et les tremblements.

都有生理上的相似之处,例如脸红、出汗、姿势僵硬颤抖。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Sans vouloir être alarmiste aujourd'hui, ce que je trouve inquiétant, c'est les similitudes qui ont lieu avec ces deux accidents.

我并不是想造成惊慌,但是我个人感到非常不安的,是这两起事故的相似性。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

L'agent vérifia la similitude des visages et sans plus se poser de questions rendit le passeport à son propriétaire.

守卫核实照片本人确实相之后,没有多问,便把护照还给主人。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Le visage reconstruit présente des similitudes importantes avec le portrait.

重建的人脸与肖像有重要的相似之处。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

(narrateur): Malheureusement pour toi, même s'il partage plusieurs similitudes avec le chien, le loup n'est pas domestiqué et peut être dangereux.

(旁白):不幸的是,尽管狼狗有一些相似之处,但狼并没有被驯化,而且很危险。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

De façon générale, les humains et de nombreux animaux partage beaucoup de similitudes physiologiques et peuvent donc partager aussi beaucoup de maladies.

一般来说,人类许多动物有很多生理上的相似之处,因此可能患有许多相的疾病。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Il y a des similitudes, mais officieux a un sens plus abstrait.

有相似之处,但非官方具有更抽象的含义。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Sur la plage comme dans l'eau, la similitude avec les humains est parfois surprenante.

- 在海滩上在水中一样,与人类的相似性有时令人惊讶。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Seulement Courfeyrac était un brave garçon. Sous les apparentes similitudes de l’esprit extérieur, la différence entre Tholomyès et lui était grande.

不过古费拉克是个诚实的孩子。从表现出来的聪明看,多罗米埃他有着样的外貌,可是在外貌的后面他们是大不相的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


commuter, comodoro rivadavis, comores, Comorien, comourants, compacité, compact, compact disc, compactage, compacté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接