有奖纠错
| 划词

Le sionisme était une révolte contre la destinée.

犹太复国主义是对命反抗。

评价该例句:好评差评指正

À la même séance, le Représentant permanent de l'Iraq a qualifié le sionisme de « croyance raciste ».

在同次会议上,伊拉克常驻代表将犹太复国主义称为“种主义信条”。

评价该例句:好评差评指正

En effet, ceci a conduit à démasquer l'odieux visage du sionisme.

实际上,这已导致犹太复国主义丑恶嘴露。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de délégations ont par ailleurs déclaré que le sionisme était synonyme de racisme.

若干代表团又表示,犹太复国主义是与种主义相同

评价该例句:好评差评指正

Pour lui, le fait de critiquer le judaïsme ou le sionisme pour des raisons religieuses ne peut être assimilé à de l'antisémitisme.

律师进一步表示,由于宗教上原因批评犹太教或犹太复国主义不能同等于反犹太人。

评价该例句:好评差评指正

Pour lui, le fait de critiquer le judaïsme ou le sionisme pour des raisons religieuses ne peut être assimilé à de l'antisémitisme.

律师进一步表示,由于宗教上原因批评犹太教或犹太复国主义不能同等于反犹太人。

评价该例句:好评差评指正

L'annonce a été faite par le Premier Ministre israélien, Ariel Sharon, qui s'est vanté que “les colonies du Golan constituent la réussite finale du sionisme”.

这项决定是由以色列总理阿里埃勒·沙龙宣布,他大言不惭地说`戈定居点是犹太复国主义最后成就'。

评价该例句:好评差评指正

Il a également déclaré que la colonisation israélienne du Golan syrien occupé constituait « l'une des plus belles réalisations et l'un des plus grands succès de l'histoire du sionisme ».

沙龙把以色列在被占戈境内定居说成是犹太复国主义历史上最辉煌成就和成功之一。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, il se nourrit également de distinctions aussi insidieuses que celles qui sont souvent faites entre Israël et l'État juif, entre Israël et ses gouvernements, entre le sionisme et le sémitisme.

今天,它还借助于这种常常在以色列和犹太国家、以色列及其各级政府、犹太复国主义和亲犹太主义之间做出用心险恶区分。

评价该例句:好评差评指正

Le sionisme est devenu un mouvement national à la fin du XIXe siècle, du fait précisément de l'antisémitisme et de l'oppression du peuple juif auquel ce type de sectarisme donnait lieu.

十九世纪末,犹太复国主义重新成为民,正是由于反犹太主义和对犹太人压迫这类偏见所造成

评价该例句:好评差评指正

Il a été accusé d'entretenir avec le sionisme des "liens", ainsi que d'espionnage pour le compte d'Israël, alors qu'il n'avait fait qu'entretenir une correspondance avec sa famille, émigrée en Israël quelques années auparavant.

他被指控“与犹太复国主义有联系”和为以色列做间谍,而他仅仅是与他家人保持通讯联系而已,他家人几年前移民到以色列。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants ont prié la représentante de cette organisation de donner des éclaircissements sur sa définition du terme « sionisme pragmatique ou pratique » et sur son objectif déclaré de promouvoir la politique étrangère des États-Unis.

代表们要求该组织代表澄清关于“实用或实际犹太复国主义”一辞定义,以及推美国外交政策宣示目标。

评价该例句:好评差评指正

Si nous convenons tous que les actes commis par le sionisme ont entraîné la destruction de l'infrastructure économique palestinienne, pourquoi alors le Conseil ne permettrait-il pas à l'Iraq d'aider ses frères palestiniens à reconstruire cette infrastructure?

如果我们都同意犹太复国主义所作所为导致了巴勒斯坦经济结构遭到破坏,安理会为什么却不让伊拉克帮助兄弟巴勒斯坦人民重建经济基础设施呢?

评价该例句:好评差评指正

Une autre délégation a déclaré qu'en raison du manque de temps, elle se réservait le droit de répondre à un certain nombre d'allégations sur le sionisme et Israël formulées au cours de la reprise de la session.

另一代表团说,由于时间限制,他对续会中若干有关犹太复国主义和以色列说法保留作出回应权利。

评价该例句:好评差评指正

Pendant l'inauguration d'un centre d'études à Katzrin, l'une des plus importantes colonies dans le Golan occupé, Ariel Sharon a décrit la colonie comme l'une des réalisations et l'une des réussites les plus marquantes dans l'histoire du sionisme.

沙龙在以色列在被占领戈最大一片定居点Katzrin一个研究中心开幕典礼上说,该地区定居点是犹太复国主义历史上最重要成就。

评价该例句:好评差评指正

Cet organe, qui a produit une résolution assimilant le sionisme au racisme, condamné l'accord de paix conclu entre Israël et l'Égypte et présenté plusieurs autres textes grotesques sur le Moyen-Orient, n'est guère connu pour son objectivité vis-à-vis de ce conflit.

为我们带来“犹太复古主义是种主义”决议、谴责了以色列和埃及之间和平协定,并产生了很多关于中东问题其他闹剧式文本这个机构最近在这个冲突问题上并非以其客观性而著称。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts visant à discréditer Hadassah et à faire rejeter sa demande, malgré les services qu'elle a pu rendre tout au long de son histoire, notamment dans le secteur de la santé, sont motivés par une opposition plus générale au sionisme.

尽管哈大沙特别是在卫生部门具有丰富服务遗产,但是还是有人努力去破坏它声誉和反对它申请,他们这样做机是反对犹太复国主义。

评价该例句:好评差评指正

Au cours d'une conférence à l'hôtel Hyatt de Jérusalem, le Président du Conseil, Benny Kashriel, a déclaré aux journalistes que malgré l'Intifada et les attaques dont les colons faisaient l'objet, le Conseil avait réagi d'une façon digne du sionisme, comme le montrait l'augmentation de la population.

理事会会长Benny Kashriel在耶路撒冷Hyatt旅馆举行新闻发布会上告诉记者说,尽管发生起义和对定居者进行攻击事件,理事会作出了真正属于犹太复国主义式反应,这从人口增长中可以看出。

评价该例句:好评差评指正

En tant que secrétaire de la Conférence, le Haut Commissaire a estimé que celui-ci comportait deux aspects problématiques (le fait de rouvrir la question du sionisme comme doctrine raciste et l'allégation de génocide) qui auraient été contraires à l'esprit d'une conférence censée promouvoir la tolérance et le respect.

作为会议秘书,高级专员认为这项文件有两方面问题(再次提出将犹太复国主义作为种主义理论问题和提出种灭绝指控)与一次旨在促进容忍和尊重会议精神是相违背

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, ils refusent catégoriquement de tomber dans le piège qui consiste à faire l'amalgame entre le judaïsme, religion monothéiste unificatrice qu'ils respectent et en laquelle ils croient, et le sionisme, mouvement politique et idéologique qui a été utilisé pour occuper les territoires d'autrui par la force, pour chasser leurs habitants originels et en faire des réfugiés et pour construire des colonies, en violation de la Charte des Nations Unies, des résolutions de l'ONU et de la quatrième Convention de Genève.

它明确地拒绝把尊重和信仰一神启示宗教犹太教同作为一种政治和意识形态犹太复国主义混为一谈,后者被用来以武力占领别人领土,赶走原来居民,把他们变成难民,并在违反《联合国宪章》、代表国际合法性各项决议和日内瓦第四公约情况下设立了定居点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


triballer, tribart, tribasicité, tribasique, tribenzamide, tribenzoïne, tribiné, tribo, tribo-, tribochimie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

史冷知识

Ainsi, Winston Churchill publie le 8 février 1920 un article dans le " Sunday Herald" intitulé « Sionisme contre Bolchevisme » .

因此,温斯顿·丘吉尔于 1920 年 2 月 8 日在《星期日驱报》上发表了一篇题为“犹太复国义反对布尔义”的文章。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tribordais, Triboulet, tribromhydrine, tribromo, tribromocrésol, tribromoéthanol, tribromure, tribu, tribulation, tribulations,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接