有奖纠错
| 划词

Environ 4 naissances sur 10 dans le monde entier se déroulent toujours sans soignant qualifié.

全世界每10次分娩中仍有4次分娩得不到熟练人员的协助。

评价该例句:好评差评指正

L'ICA est une indemnité de subsistance, non une rémunération pour services de soignant.

照顾病人津贴是种维持性的津贴,并不是给护理人员的工资。

评价该例句:好评差评指正

Ce chiffre peut être fortement réduit grâce aux services de sages-femmes et de personnel soignant qualifié.

通过使用助产士和合格的专业人员,可以大幅降低这数字。

评价该例句:好评差评指正

Selon certaines sources, moins de 30 % des établissements de soins comptent une femme dans leur personnel soignant.

据报告说,不到30%的医疗设施雇有性医疗工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Collaborer avec les gouvernements pour mettre en place un mécanisme de formation du personnel soignant exerçant en profession libérale ou en réseau privé.

与各国政府合作,建立机制来培训私人医生或提供者或在提供务的机构网中工作者。

评价该例句:好评差评指正

Et, surtout, rien ou presque n'indique qu'il ait ralenti durablement le rythme des recrutements de personnel soignant dans les pays qui en manquent déjà.

从根本上来说,几乎没有什么证据可以说明从医务工作者短缺的国家征聘可能会来可持续的影响。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, le personnel soignant remet en cause la moralité de leurs patients, notamment celle des jeunes femmes qui ont des relations sexuelles avant le mariage.

卫生提供者往往质问其客户,尤其是有婚前性行为的年轻妇的操守。

评价该例句:好评差评指正

Notre gouvernement a beaucoup investi dans le système de santé national, appuyé par la construction d'un hôpital moderne et la formation professionnelle du personnel soignant.

我国政府对我国系统进行了大量投资,这也得到建造现代医院和工作者职业发展的支持。

评价该例句:好评差评指正

Des services sanitaires sont assurés par un personnel soignant comptant 2 747 membres, au cours de plus 2 millions de consultations par an, dont environ

2 提供务的医务人员达2,747,他们每年接待的患者达两百万人,包括每年住院的6万个患者在内。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, la crise qui touche le personnel soignant connaît une ampleur mondiale, avec 75 pays qui disposent de moins de 2,5 professionnels de la santé pour 1000 habitants.

不幸的是,方面的人力资源危机是全球性危机,有75个国家每1 000人口不到2.5工作人员。

评价该例句:好评差评指正

En réaction à un reportage télévisé sur le Cambodge, une équipe de bénévoles, médecins, personnel soignant, etc., décida de partir dans ce pays en guerre afin d'aider les populations civiles.

电视上播放的份关于柬埔寨的报告引起反响,个由志愿者、医生和人员组成的团队决定到这个饱受战争摧残的国家去帮助那里的平民。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, le suivi des femmes par des gynécologues s'est amélioré progressivement, tandis que les consultations auprès du personnel soignant de niveau intermédiaire et supérieur accusaient un léger recul.

近年来,妇科医生对妇实行的覆盖率逐步提高,而中高级护士的覆盖率略有下降。

评价该例句:好评差评指正

Il y a été souligné qu'il fallait former le personnel soignant, le personnel hospitalier et les autres professionnels s'occupant des malades du sida pour prévenir des pratiques discriminatoires qui étaient répandues.

会议强调,必须更多地培训护理人员、医院工作人员以及能够应付艾滋病病人的工作人员,只有这样才能防止歧视性做法蔓延。

评价该例句:好评差评指正

En Finlande, la formation polyvalente des infirmières est une innovation qui permettra au personnel soignant de répondre aux besoins sanitaires et médicaux des personnes âgées tout en apportant aussi d'autres formes d'assistance.

在芬兰,护士综合培训是种独特的创新办法,旨在从整体上回应老年人的和其他援助需求。

评价该例句:好评差评指正

Les quatre millions de nouveau-nés qui décèdent au cours de leur premier mois pourraient survivre s'ils étaient allaités au sein et s'ils avaient accès à des antibiotiques et à du personnel soignant.

未足月就死去的新生儿本来是可以存活的,如果他们能够获得母乳喂养以及抗生素和人员照顾的话。

评价该例句:好评差评指正

Les pays développés emploient de plus en plus de personnel médical et de personnel soignant en provenance des pays en développement, ce qui est souvent source de problème pour leurs services de santé.

发达国家正在从发展中国家引入越来越多的医疗和护理人员,这往往会给后者的供应来巨大压力。

评价该例句:好评差评指正

Face à l'élargissement de l'accès aux soins et au traitement pour le VIH, le manque de personnel soignant qualifié (médecins spécialistes, aides ou personnel de soutien local) continue de se faire cruellement sentir.

随着艾滋病毒感染者在获得护理和治疗方面机会的扩大,出现了个持续重大的制约因素,这就是缺乏熟练的工作人员,上至专科医生,下到助理和社区支助工作人员都出现短缺。

评价该例句:好评差评指正

Le congé de soignant accorde à l'employé un congé d'une durée maximale de huit semaines pour lui permettre de prendre soin d'une personne gravement malade avec laquelle il a des liens familiaux étroits.

还引入了照顾性照料假,允许雇员用最长8周的时间来照料具有密切家庭关系的危重病人。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience récente montre aussi qu'il faudrait mieux former les dispensateurs de soins afin qu'ils soient capables de reconnaître les cas de pneumonie et orientent à temps les enfants vers du personnel soignant qualifié.

最近的经验还显示,需要增强照顾者的知识和技术,使其能够识别肺炎并为其儿童及时寻求合格人员的护理。

评价该例句:好评差评指正

Ces projets consistent à améliorer la qualité des soins en tenant compte des valeurs culturelles et à former et à conseiller les agents sanitaires soignant, ainsi qu'à fournir des équipements médicaux et des contraceptifs.

这些项目考虑到了文化价值观对于质量的重要性,其活动包括向工作人员提供培训和咨询,以及提供生殖设备和避孕药品。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


orcanette, orcéine, orcélite, orchestique, orchestral, orchestrateur, orchestration, orchestre, orchestrer, orchestromanie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Alors comment savoir si un parent ou un soignant est toxique ?

那么,你怎么知道父母或护工是否具有毒害性呢?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sans soignant, isolé, le navire n'a plus aucune chance, et doit arrêter son voyage !

生,船上的人们孤立无助,有办法,只能停止航行!

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Le clerc eut aussi son jardinet suspendu ; ils s’apercevaient soignant leurs fleurs à leur fenêtre.

实习生也把花盆吊起,好像一个悬空的小花园;他们看得见对方在窗口养花。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Les infections nosocomiales sont favorisées par une mauvaise hygiène du personnel soignant ou par des locaux mal équipés.

护理人员的卫生状况差或构设施不佳更容易导感染的出现。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

En arrivant à l'hôpital, ils transmettent au personnel soignant les informations dont ils disposent sur l'état du patient.

当他们到达时,他们会把掌握的关于病人病情的信息传递给护士。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le personnel soignant craint une frappe russe.

务人员担心俄罗斯的罢工。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

En tant que personnel soignant, c'est assez choquant.

- 作为顾者,这非常令人震惊。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ils apprennent à se connaître en luttant contre la pauvreté, en soignant des maladies ou en agissant pour réguler le climat.

他们通过与贫困作斗争、治疗疾病或采取行动调节气候这些合作,来增进对彼此的了解。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

La crise sanitaire n'est pas encore terminée, le système hospitalier a montré ses failles, le personnel soignant est dans la rue.

卫生危有结束,系统已经显示出其缺陷,护理人员到街上游行示威。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Une décision prise après la lettre ouverte du personnel soignant concerné au président de la République.

有关护理人员共和国总统的公开信后作出的决定。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Bon, il y a plein de vocabulaires intéressants : le personnel soignant, le personnel de santé... donc les urgences, on l’a dit.

好吧,有很多有趣的词汇:护人员,务人员… … 有之前说过的急诊。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月合集

Aucun patient ni soignant n'a été touché au cours de l'attaque, mais les explosions ont fait des victimes à l'extérieur.

袭击期间有患者或护理人员受伤,但爆炸在外面造成人员伤亡。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

L'aide soignant et l'aide soignante sont là pour s'occuper de l'hygiène et veiller au confort physique et morale des malades. Et ça c'est primordial.

护理人员是为了帮助病人注意卫生,保证病人身体和精神上的舒适。而这是必不可少的。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Eh les gars, si depuis des années le personnel soignant criait au scandale, c'est pas parce qu'ils aiment écrire sur des pancartes.

好吧,伙计们,如果护理人员多年来一直在哭泣犯规,那不是因为他们喜欢在标志上写字。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年3月合集

SB : Au Mexique le personnel soignant en première ligne endure les pertes les plus lourdes enregistrées sur tout le continent américain.

SB:在墨西哥,一线卫生工作者正在遭受整个美洲有史以来最严重的损失。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Et Nathan, son amant, devenir son soignant .» En quelques mots, en quelques phrases, la critique DU JDD nous livre la beauté du film.

而内森,她的爱人,成为她的顾者。在短短的几句话中,JDD的评论家给了我们这部电影的美丽。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Alors, que tu sois un soignant qui veut savoir quelles expressions éviter, ou quelqu'un qui cherche des informations, voici 8 choses blessantes que certains parents disent aux enfants.

所以,无论你是一个想知道哪些表达要避免的护理者,是一个搜索信息的人,以下是8句父母对孩子说的伤人的话。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Je compte sur vous, oui, pour aussi aider le voisin qui, lorsqu'il est personnel soignant, a besoin d'une solution de garde pour ses enfants pour aller travailler et s'occuper des autres.

是的,我也依靠你们来帮助那些身为护人员的邻居们,他们为了继续工作、继续顾病人,需要别人来看自己的孩子。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年8月合集

ZK : En Amérique du Sud, au Pérou, alors que le pays fait face à un nombre toujours croissant de cas de coronavirus le personnel soignant entame une grève nationale de 48h.

ZK:在南美洲,在秘鲁,当该国面临越来越多的冠状病毒病例时,护人员正在开始48小时的全国罢工。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年10月合集

" Le secrétaire général considère que ces restrictions exercent une pression particulière sur le personnel soignant et sur ceux qui sont en première ligne de la riposte à Ebola" , a indiqué le porte-parole de M. Ban dans un communiqué de presse.

" “秘书长认为,这些限制给卫生工作者和那些在埃博拉应对工作前线的人带来了特别的压力,”潘基文的发言人在一份新闻稿中说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ordinationnel, ordinatique, ordinatrice, ordinocalculatrice, ordinogramme, ordinolingue, ordinotrope, ordo, ordonésite, ordonnance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接