Dans un cerveau, c’est un fonctionnement naturel et spontané.
在脑海中,这种作用自发形成。
L’amour est entretenu par la part de surprise, de spontané.
爱保持惊喜,自发。
Dans un cerveau, c'est un fonctionnement naturel et spontané .
在大脑中,这个作用自发形成。
Les discours écrits sont utiles certes mais il est souvent bon d'être spontané et créatif.
当然,讲稿没有什么不好,但我应该使圆桌会议上发言具有自发性,具有创造性。
L'urbanisation s'est développée d'une manière largement spontanée et non planifiée et les services sont insuffisants.
都市化大体上自然而无规划,服务方面有缺陷。
Les initiatives spontanées ne peuvent remplacer l'action politique.
自愿倡议不能替代政府行动。
Il représente une manifestation spontanée de la volonté du peuple somalien.
正相反,索里普遍愿望结果和自发反映。
Un retour spontané et désorganisé des réfugiés risquerait de compromettre l'Accord.
难自发无组织回返对成功执行该《协定》潜在威胁。
Cependant, aucun pays ne peut profiter de cette tendance de manière spontanée.
但,没有任何国家可以自动地从这个趋势中受益。
Nous sommes touchés par les marques de sympathie spontanées que nous avons reçues.
对巴基斯坦自发和真诚同情令我感动。
Les avortements spontanés sont estimés entre 20 et 45 % de ce total.
估计在这一总数中,20%至45%自动流产。
On a vu des actes spectaculaires et spontanés de fraternité et de solidarité.
出现了自发、激动心仁爱和博爱场面。
De 40 à 60 % des résidents urbains vivent dans des établissements spontanés.
至60%城市居居住在非正规住区中。
Le secteur des entreprises doit être un collaborateur spontané et déterminé dans cette tâche.
企业界应该成为这一事业坚定自愿合作者。
Ce ne sont toutefois pas là des conséquences spontanées ou immédiates de l'ouverture.
但,开放市场好处并不自然而然产生,也不立竿见影。
Toutefois, il y a également des problèmes liés aux rassemblements spontanés de déplacés.
然而,还存在流离失所者自发聚集问题。
Nous poursuivons nos efforts pour garantir la transparence en tant que mesure de confiance spontanée.
我正在努力确保将透明度作为一项自愿建立信任措施。
On estime que 45 % de la population de Managua vit dans des habitats spontanés.
结果,在空地上定居点难以拆除,目前,那瓜数量大约为300处,而国家其余地方有528处。
Le processus de réinstallation spontanée se poursuit donc, mais dans des conditions de sécurité précaires.
尽管安全局势岌岌可危,这种自发重新定居过程就这样继续着。
Il s'agit ainsi d'un échange d'informations spontané qui a eu de bons résultats.
这些请求涉及自发情报交流,并已取得了良好成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est très drôle, très spontané aussi et très professionnel.
他很风趣,也很随性,也很专业。
Il a une façon plus spontanée, plus jeune de s'exprimer.
他的表方式更加自发,更加年轻。
Mon rapport à la mode est très spontané en fait.
实际上,我与时尚关系非常自然的。
Son contenu, il est génial si tu veux entendre du français très spontané, authentique, parfois un peu familier.
她的内容非常棒,如果想听到非常自然、地道的法语,有时候还有一点通俗。
Ils sont pas très spontanés, je trouve, pas très cash.
我觉得他不特别自发,也不特别直接。
Si vous êtes ENFP, vous êtes quelqu'un d'imaginatif, spontané, expressif.
如果ENFP,有想象力的,及时的,会表的人。
La radioactivité, c'est la désintégration spontanée de noyaux d'isotopes instables.
放射性不位素核的自发衰变。
Aujourd'hui, j'appelle ce moment « l'été le plus spontané de ma vie » .
如今,我称那一刻为 “我生命中最随性的夏天”。
C'était quelques expressions pour rendre ta conversation plus naturelle et spontanée, authentique aussi.
这一些让对话变得更自然、更即兴、更地道的表方式。
Donc, j'ai une manière d'écrire qui est un peu enfantine et très spontanée.
所以我写文章的方式有一点幼稚,非常随性。
Ces douleurs physiques peuvent survenir n'importe où dans le corps et semblent spontanées.
身体疼痛会出现在身体的任何部位,而且似乎自发的。
En 2022, on a compté 57 morsures spontanées de requins, c'est-à-dire non provoquées par l'homme.
2022年,共有57起鲨鱼自发咬伤事件,即非人类造成的。
Voilà, c'est moins fluide, c'est moins spontané, mais c'est plus élégant.
这样说话不那么流畅,也不那么自然,但更加优雅。
Logique, observateur, réaliste, spontané… mais quoi d'autre encore?
有逻辑的,观察者,现实主义者,及时的。。。还有什么呢?
Énergique, persuasif, imaginatif, spontané… Voici comment on pourrait décrire les ENFP, mais c'est bien plus encore.
有能量的,有说服力的,有想象力的,及时的。。。这里有怎么形容ENFP的,但还有很多。
C'est le français que vous entendrez dans les séries, dans les films, qui est beaucoup plus naturel et spontané.
会在电视剧、电影中听到这样的法语,它更加自然和自发。
Y'avait aucune conséquence, à ce petit " je t'aime" aucune, seulement celle de transmettre un sentiment spontané qu'il avait.
这句“我爱”没有任何后果,任何后果都没有,只传了他当时的本能情感罢了。
Cependant, si vous devez proches, un côté plus spontané de ces deux types de personnalité s'ouvrira à vous.
然而,如果和他变得亲近,就会看到这两种人格更加自发性的一面。
Ils s'inspirent de la vie moderne ou de paysages, et traduisent en silence l'impression de la manière la plus spontanée possible.
他从现代生活或风景中汲取灵感,并以最自发的方式默默地诠释印象。
Ce n'est pas un mouvement totalement spontané.
这不一个完全自发的运动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释