有奖纠错
| 划词

Sous sa forme actuelle, la recommandation protégerait les parties subséquentes.

,该建议目前的形式会保护来的当事人。

评价该例句:好评差评指正

La problématique de la double nationalité serait discutée dans les rapports subséquents.

双重国籍问题可以在以告中讨论。

评价该例句:好评差评指正

La notification d'une cession subséquente vaut notification de toute cession antérieure.

一项继转让的通知构成对所有先前转让的通知。

评价该例句:好评差评指正

La problématique de la double nationalité serait discutée dans les rapports subséquents.

双重国籍问题可以在以告中讨论。

评价该例句:好评差评指正

Le prêt sera garanti par les commandes, le stock acheté et les créances subséquentes.

贷款将由定购单、购进的库存和产生的应收款担保。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, tout cessionnaire subséquent peut se retourner contre le cédant pour violation des garanties.

因此,任何继受让人都可对转让人违反表示进行追究。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 5 traite des notifications multiples relatives à une ou plusieurs cessions subséquentes.

第5款及就一次或多次继转让发若干次通知的问题。

评价该例句:好评差评指正

La construction consciente de l'avenir sans un examen et une planification stratégique subséquente du développement socioéconomique est impossible.

对社会经济发展不加审查和继进行战略规划,就不可能深思熟虑地建设未来。

评价该例句:好评差评指正

Combien de tensions et de pressions seraient créées pour en finir avec les inévitables étapes subséquentes?

在不可避免的一连串步骤中将造成何种紧张和压力?

评价该例句:好评差评指正

Le prêteur sera garanti par les commandes, les éléments de stock acquis et les créances subséquentes.

货款将由定购单、购进的存货和产生的应收款担保。

评价该例句:好评差评指正

Quelques modifications ont été apportées à certaines composantes et expliquées dans les rapports subséquents sur le Pacte.

对某些组成部分作了一些修正,而且在关于《盟约》的告中作了解释。

评价该例句:好评差评指正

Ces garanties sont considérées comme données non seulement au cessionnaire immédiat mais également à tout cessionnaire subséquent.

这种表示被视为不仅针对眼前受让人作,而且也针对任何继受让人作

评价该例句:好评差评指正

Un contrat de vente implique un transport des marchandises lorsqu'il prévoit, explicitement ou implicitement, un transport subséquent.

一项销售合同明示或默示规定了以的运输,就是及了货物的运输。

评价该例句:好评差评指正

Dans le présent projet également, le contenu de la responsabilité internationale se dégage d'articles subséquents (troisième partie).

因此,在本条款草案中国际责任的内容问题也将见于进一步的条款(第三部分)。

评价该例句:好评差评指正

La Commission devrait indiquer clairement que toutes les stratégies subséquentes seront alignées sur le Programme pour le changement.

委员会应当明确表示,所有战略都要配合《改革议程》。

评价该例句:好评差评指正

Cela contribuera à assurer la pérennité des conditions de sécurité et des activités subséquentes de consolidation de la paix.

这将有助于确保安全环境和随的建设和平活动的可持性。

评价该例句:好评差评指正

Je suis sûr que, dans ses commentaires additionnels, il apportera les éclaircissements subséquents aux commentaires sceptiques de certaines délégations.

我相信他会作进一步的澄清,反驳我们听到某些代表团提的批评性评论。

评价该例句:好评差评指正

L'exemple le plus connu qu'offre la pratique est le règlement des réclamations subséquentes à l'opération de l'ONU au Congo.

最著名的事例是联合国在刚果的军事行动所引起的索赔的解决。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures subséquentes sont nécessaires pour institutionnaliser ce statut car cette déclaration commune n'aborde aucune des questions y ayant trait.

还需制定具体的措施,以便使这一地位生效,因为联合声明没有及与这种地位有关的任何问题。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs textes subséquents ont réitéré ces exigences et ont été accompagnés d'initiatives visant à étoffer leurs signification et contenu actuels.

许许多多来的文件又重申了这些呼吁并伴随着一些举措以充实其真正的含义和内容。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等共轭的, 等光程的, 等规的, 等规度, 等规分子, 等含量, 等含盐率的, 等焓的, 等焓线, 等号,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2013年9月合

" Nous exhortons la direction syrienne à non seulement accepter de mettre ses stocks d'armes chimiques sous contrôle international mais aussi à accepter leur destruction subséquente et à rejoindre complètement l'OIAC" , a-t-il poursuivi.

" “敦促叙利亚领导人不仅同意将其化学武器储存于国际控制之下,而且还接受随后的销毁并完全化武组织,”他继续说道。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等价关系, 等价关系传递性, 等价关系对称性, 等价键, 等价交换, 等价矩阵, 等价赔偿, 等价税, 等价物, 等价演绎体系,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接