有奖纠错
| 划词

Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.

过度放牧耗了牧场的草。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays prennent des mesures pour protéger les zones surpâturées ou surexploitées.

许多国家正在采取措施退出放牧过度的牧场或耕作过度的土地。

评价该例句:好评差评指正

Comme ce lagon a été ensablé et surexploité, les résultats des pêches sont en déclin.

由于咸水湖淤塞和过度,鱼获量正在下降。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation pour la conservation de saumon de l'Atlantique Nord a lancé des programmes de reconstitution des stocks déjà surexploités.

北大西洋鲑鱼养护组织针对低于鱼种养护限度的鱼种开展恢复计划。

评价该例句:好评差评指正

Les animaux évitaient la région, les ressources alimentaires étaient surexploitées et la population comptait de plus en plus sur l'aide publique.

野生动物避开该地区,草原食物利用过度,人们越来越依赖国家援助。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, des subventions à effets pervers dans le secteur de la pêche encouragent les pêcheurs à surexploiter les fonds de pêche68.

例如,对渔业的扭曲性激励就是激励渔民过度

评价该例句:好评差评指正

Les ressources halieutiques de la haute mer continuent à être surexploitées en dépit du grand nombre d'accords adoptés pour en réglementer la pêche.

管有大量的监管协定,但海洋渔场然承受着压力。

评价该例句:好评差评指正

Les éleveurs palestiniens n'ayant pas le droit d'y mener leurs troupeaux, les pâturages restants sont surexploités et risquent de se transformer en désert.

由于巴勒斯坦牧人入这些地区,因此余下的放牧区便严重过度放牧并有造成长期荒漠化的危险。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement libérien devrait mettre en place des politiques incitant à améliorer et à replanter les vastes superficies de plantations, notamment de caoutchouc, surexploitées.

对于能够为处理并重新耕种国家大片枯竭的种植场,尤其是橡胶种植场提供激励措施的政策,利比里亚政府应加以鼓励。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 75 % des stocks mondiaux de poissons sont surexploités ou exploités au maximum de leurs capacités, ou sont en train de se reconstituer.

在全球范围内,75%以上的鱼类种群都过度,达到最高生物限度,或者正在从枯竭状态中恢复。

评价该例句:好评差评指正

Près de 25 % des stocks sont exploités modérément ou sous-exploités, mais 52 % sont pleinement exploités et 25 % surexploités, épuisés ou en voie de reconstitution.

虽然有近25%的鱼类开发适度或开发足,但是52%的鱼类已经被充分开发,其中的25%已经过度、枯竭或正在复原。

评价该例句:好评差评指正

La forte demande en bois de chauffage a des conséquences énormes sur l'environnement, notamment sur les forêts surexploitées des zones visées par les trois projets.

由于家庭对柴火的需求量很大,给自然环境、特别是三个项目区业已耗损的森林造成了巨大压力。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande au Gouvernement salomonien de prendre des mesures pour que les ressources halieutiques et forestières ne soient pas surexploitées.

委员会建议所罗门群岛政府采取措施防止过度开采该国的林业和渔业资源。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci incluent des installations surexploitées, un ratio élève-professeur élevé, la surpopulation des écoles, et le coût élevé des équipements pour les enfants qui ont des besoins spéciaux.

这些挑战包括设施紧张、学生与教师比例高、学校人满为患以及用于具有特殊需要儿童的设备费用高等等。

评价该例句:好评差评指正

La situation est alarmante, dans la mesure où presque 50 % des principaux stocks de poissons sont maintenant entièrement exploités et d'autres 25 % sont surexploités ou en voie d'épuisement.

形势惊人,因为几乎一半的主要鱼种现在已被完全,另有25%受到过度或基本耗

评价该例句:好评差评指正

Cette préoccupation s'expliquait par la perte manifeste que représentaient les déchets de pêche à un moment où une grande partie des ressources marines mondiales était pleinement exploitée ou surexploitée.

人们对副渔获物表示关注是因为抛弃物造成明显的浪费,而世界海洋资源中有许多资源的潜力已被充分利用或开发过度。

评价该例句:好评差评指正

Les prises ont été pratiquement multipliées par cinq au cours des 50 dernières années, alors que près de 70 % des lieux de pêche sont soit pleinement exploités soit surexploités.

在上半个世纪,渔获增加了近4倍,但几乎70%的海洋渔场已经充分或过分

评价该例句:好评差评指正

La fourniture d'informations complémentaires utiles aux ONG, aux organisations communautaires et à la société civile peut grandement aider la société à résister aux pressions tendant à surexploiter les ressources naturelles.

向非政府组织、社区组织和民间团体提供一步有用的信息,有助于大力协助社区抵制过度开发自然资源的压力。

评价该例句:好评差评指正

Les ZMP en haute mer permettraient de reconstituer les stocks de poissons épuisés ou surexploités et, par là même, de créer des emplois et d'assurer la sécurité alimentaire des populations côtières.

公海海洋保护区有助于恢复枯竭和过度的鱼类资源,从而为沿海社区创造就业机会和确保它们的粮食安全。

评价该例句:好评差评指正

Ces organes ont conseillé leurs États membres de prendre des mesures progressives de gestion pour réglementer l'accès au lieu d'attendre que les pêcheries soient surexploitées.

这些组织建议成员国,在入监管方面采取先的管理措施,而要坐视渔业遭到过度开发。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


galipol, galipoline, galipot, galipote, galipoter, Galium, galkhaite, Gall, gallacétophénone, gallamate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Un maillage très dense de fermes immenses surexploitent le potentiel agricole des Gaules.

密集的大型农场网络进一步激发了高卢的农业潜力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Les agriculteurs sont en première ligne, accusés de surexploiter les nappes phréatiques.

农民们站在第一线,被指控过度开采地下水。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les gens ne réalisent pas que ces marques blanches montrent à quel point nos ressources naturelles sont surexploitées.

们没有意识到这些白色标记表明我们的源被过度开发。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Un collectif a lancé une véritable croisade contre le géant Nestlé Waters accusé de surexploiter dangereusement les nappes phréatiques de la région.

一个集体被指控危险地过度开采该地区地下水的雀巢水发起了一场真正的十字军东征。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Eux qui surexploitaient déjà les ressources de leur territoire sont à présent repliés sur une zone qui ne pourra pas nourrir tout le monde bien longtemps.

本来就过度开发领土源的他们,现在撤退到了一个无法长期养活所有的地区。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Elles sont particulièrement précieuses pour la biodiversité, pour les peuples autochtones qui y vivent sans les surexploiter, et aussi pour limiter le réchauffement de la planète.

它们生物多样性、生活在那里的土著民以及限制全球变暖特别有价值。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Déjà il y a un certain nombre d'animaux qui sont surexploités, on ne va pas s'y mettre aussi pour les insectes.

已经有很多动物被过度开发,我们不会进入它也昆虫。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

La mer Caspienne est surexploitée et, pour conclure sur ces enjeux environnementaux, si vous rêvez de caviar de la Caspienne, le caviar sauvage est désormais interdit à la vente.

- 里海被过度开发,为了结束这些环境问题,如果你梦想里海鱼子酱,野生鱼子酱现在被禁止出售。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Des centaines et des centaines de pages qui dressent un panorama le plus complet possible et un constat : la relation entre humains et espèces sauvages est déséquilibrée au détriment de ces derniers trop souvent surexploités.

数百页提供了最完整的全景图和一个观察结果:类与野生物种之间的关系不平衡,不利于后者,后者经常被过度开发。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

D'autres écosystèmes sont, par exemple, la forêt ou encore la mer, toutes deux surexploitées.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Nous avons surexploité nos eaux souterraines. Le niveau des nappes phréatiques baisse chaque année.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


galleux, gallican, gallicanisme, gallicinite, gallicisme, gallicole, Gallien, Gallieni, Galliffet, gallinace,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接