L'écriture littéraire se nourrit-elle d'images extérieures ou est-elle créatrice d'images ?
文学写作否从外在的影像吸取灵感抑或影像的?
L'écriture littéraire se nourrit-elle d'images extérieures ou est-elle créatrice d'images ?
文学写作否从外在的影像吸取灵感抑或影像的?
Premièrement, les enfants sont l'avant-garde de l'avenir, et les créateurs des lendemains.
“首先,儿童未来的先锋,明天的。
L'inventeur de paix fait l'expérience de la souffrance qui l'ouvre à la misère d'autrui.
和平的从受苦历和他人的痛苦中学习验教训。
Or, malgré ces perspectives, ceux qui engendrent la prospérité restent les seuls à en profiter.
然而,面对这一灰暗的前景,世界繁荣的们仍然其仅有的顾客。
Les industries manufacturières sont les générateurs et diffuseurs les plus prolifiques d'emplois, de technologies et de productivité.
制业济中最大的利润和岗位、技术及生产率的提供。
En effet, les femmes sont créatrices d' importantes richesses notamment dans le secteur non structuré et le secteur agricole.
事实上,妇女重要的财富,尤其在信息领域和农业领域。
II nous faut donc manifester ensemble les fruits précieux de notre créateur : l'amour, la paix et la liberté.
人本身便上帝的象征,因此我们必须共同努力,使我们的赠予的宝贵礼物:友爱、和平及自由结成硕果。
Ainsi, un État délivrera des brevets aux inventeurs pour une durée limitée en échange de la divulgation de leurs inventions.
例如,国家可赋予一段有限时期的专利,以换取公开这项发明。
C'est à ce manque d'avoir été faite qu'elle doit sa vertu, celle de représenter un absolu, d'en être justement l'auteur.
然而它的力量恰恰就存在于这个"没有"之中,它代表着一个绝对的东西,甚至这个绝对的东西的。
À la fois auteurs et utilisateurs de nouvelles technologies, les jeunes doivent être pris en compte dans les cyberstratégies nationales.
青年新技术的和使用,必须将之纳入国家的电信战略。
Au début, je n’avais pas d’habitude pour cela car je ne faisais l’attention qu’aux oeuvres au lieu de leur écrivain.
一开始,这让我很不习惯,因为一直以来我都只关注书本身而忽视了它的(除了一些如雷贯耳的名字)。
Nous pensons, en tant que pays, que nous sommes en fin de compte responsables devant Allah, le Créateur de l'univers.
我们各国认为,最终我们都要向真主负责,要赞美他的名字,他宇宙的。
Nous reconnaissons que les jeunes, population active de demain, sont à la pointe de la création et de l'utilisation des TIC.
我们认识到,青年未来的劳动大军,信息通信技术的主要和率先采用。
Ils ont pour objectif de construire une fresque historique monumentale et unique au monde pour célébrer le 400ème anniversaire de Québec.
影片记录了年轻的、才华横溢的包括加拿大的优秀艺术家,为了庆祝魁北克省诞辰400周年,他们要建一个具有纪念意义的和世界独一无二的史诗巨作。
Le capitalisme, nous pouvons bien le dire, dévore les êtres humains et, aujourd'hui, paradoxalement, dévore aussi les créateurs mêmes du système.
我们可以说,资本主义正在吞噬世界多数地区的人,而令人想不通的,它也在吞噬着这个制度的。
Il faudrait prendre des mesures pour appuyer les petites et moyennes entreprises, qui sont une importante source d'emplois dans de nombreux pays.
应采取措施支持中小型企业,这些企业在许多国家就业机会的重要。
Les politiques doivent tout d'abord reconnaître le riche potentiel de la personne humaine de créer des richesses et non seulement d'en consommer.
政策首先必须承认,人具有巨大的潜力,人财富的,而不仅仅消费。
Pour autant que je m'en souvienne, je citais M. Raphael Lemkin, qui a forgé le terme « génocide », qui fait autorité en la matière.
就我所知,我援引的“种族灭绝”一词的拉斐尔·莱姆金先生的话。
Souverain du ciel, il est le puissant auteur de tous les phénomènes qui avaient pour théàtres les hauteurs de l'espace et l'étendue des airs.
作为天上的君主, 他天地间所有天空自然现象的强大。
Toutefois, les limitations des droits de propriété privée des créateurs ne peuvent pas aller trop loin sans nuire à l'esprit des droits de propriété.
然而,对私有资产权的限制不可过度,不然会有损于产权的根本利益。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。