Seule une petite partie de l'excédent avait été laissée au syndic de faillite de l'association.
上述协会理人仅获得小部分超额租金。
Les lois sur l'insolvabilité utilisent différents termes pour désigner la personne chargée d'administrer la procédure d'insolvabilité, notamment administrateur judiciaire, syndic de faillite, liquidateur, mandataire liquidateur, mandataire de justice, administrateur-séquestre, curateur ou encore commissaire.
法用不同称呼来指负责理程序人,其中包括理人、受托人、清算人、监督人、事务官、保佐人、官方或司法理人员或专员。
Un appui a été apporté à l'Association nationale des conseillères municipales, syndics et maires salvadoriennes pour l'organisation de ses six congrès nationaux, dans le but de favoriser l'échange de données d'expérience dans le cadre de l'administration municipale.
我们协助萨尔瓦多女性地方官员协会筹办了六次全国大会,促进了城镇行政理领域经验交流。
Si un cédant cède une créance garantie par une hypothèque, le cessionnaire qui se conforme à la loi du cédant devrait avoir un droit valable contre un syndic de la faillite du cédant, même s'il n'a pas enregistré la cession contre l'immeuble.
如果转让人转让由抵押权担保应收款,遵守转让人法律受让人应在转让人情形下对受托人享有正当权利,即使受让人未土地转让登记。
Une sûreté non parfaite peut être complètement valable et opposable au débiteur, mais il se peut qu'elle ne produise pas ses effets à l'égard des tiers ou qu'elle soit subordonnée aux droits de certains d'entre eux, tels que le syndic de faillite ou les créanciers du débiteur.
一种不完善担保权益对债务人来说可能是完全有效和可执行,但是对第三方则可能是无效,或可能在排位上低于某些第三方权利,例如程序中受托人或债务人债权人权利。
Des membres du Service du produit du crime, qui relève du Bureau des syndics de faillite, ont participé à la formation aux côtés de la police néo-zélandaise et ont mis au point un manuel de formation à l'intention du personnel chargé de l'application du Proceeds of Crime Act et du Terrorism Suppression Act.
法定受托局犯罪收益科人员与新西兰警察一起参加培训,并根据《犯罪收益法》和《制止恐怖主义法》就该科工法律和业务要求编制培训手册。
Par exemple, si la loi de l'État dans lequel l'immeuble est situé s'applique dans tous les cas, même si personne ne revendique la priorité en vertu du droit immobilier, cela signifierait que le cessionnaire d'une créance garantie par une hypothèque qui s'est conformé à la loi du cédant ne serait pas prioritaire par rapport à un syndic de la faillite du cédant.
例如,如果不动所在国法律适用于任何情形,即使没有任何人根据土地法而声称享有优先权,那也就意味着,由抵押权为担保应收款受让人,即使遵守了转让人法律,在转让人发生时,对受托人不享有优先权。
L'article 31 du Règlement du Conseil stipule que le syndic de la procédure principale et les syndics des procédures secondaires ont un devoir d'information réciproque et qu'ils doivent, en particulier, communiquer sans délai tout renseignement qui peut être utile à l'autre procédure, notamment sur l'état de la production et de la vérification des créances et sur les mesures visant à mettre fin à la procédure.
欧洲理事会条例第31条规定主要程序和次要程序清算人有义务交流信息,特别是下述信息:可能关涉其他程序,且涉及在提出和证实债权方面进展情况以及为终止程序而采取措施。
Pour statuer sur la question, le Comité a tenu compte du fait que le syndic de faillite avait été désigné par la majorité des actionnaires de l'entreprise (54 % des présents à l'assemblée générale extraordinaire au cours de laquelle la désignation d'un syndic a été approuvée ont voté pour la liquidation) et, en conséquence, cette liquidation avait un caractère volontaire, contrairement aux liquidations imposées par les créanciers d'une entreprise.
在出决定时,小组考虑到情况是,变现人是索赔公司多数股东所任命(出席批准任命变现人特别常会股东有54%赞成变现),因此,变现清偿属自愿性质,不同于索赔人公司债权人强制变现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。