Ils ne se préoccupent certainement pas de savoir qui peut se targuer de supériorité morale.
他们完全不在乎谁能够自称道德上高人一等。
L'ONU recrute essentiellement des candidats ayant des compétences spécialisées, souvent titulaires de diplômes sanctionnant des études avancées et qui peuvent déjà se targuer de réalisations avérées avant de rejoindre l'Organisation.
在多数情况下,联合国聘用的是有专门技能的人选,这些人选多数具有高等学历并在加入本组织前已经具有获得证明的业绩经验。
Nous partageons pleinement l'avis du Président du Comité contre le terrorisme selon lequel presque aucun pays, au jour d'aujourd'hui, ne peut se targuer d'avoir complètement atteint les objectifs de la résolution 1373 (2000).
我们完全赞成反恐怖主义委员主席的看法,即:今天几乎没有任何国家能够自豪地说它已完全实现第1373(2001)号决议中所述的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si l'ex-numéro une mondiale peut se targuer d'un palmarès exceptionnel, 23 titres de Majeurs en simple, 16 en double, et quatre médailles d'or olympiques, elle reste tout de même sur quatre finales perdues en Grand Chelem.
如果这位前世界第一可以吹嘘自己的非凡记录,23 次大满贯单打冠军,16 次双打冠军,和 4 枚奥运金牌,她四次决赛仍然保持原状大满贯。
Je ne votais pas, c'était à peine si je payais quelques impôts: je ne pouvais me targuer ni des droits du contribuable, ni de ceux de l'électeur, ni même de l'humble droit à l'honorabilité que vingt ans d'obéissance confèrent à l'employé.
我没有投票,我几乎没交过多少税:我既不能夸耀纳税人的权利,也不能夸耀选民的权利,甚至不能夸耀 20 年的服从赋予雇员的卑微的荣誉权。