Je n'avais pas remarqué qu'il était timide.
我没有注意到他很腆。
Il y a des professeurs étrangers, essayez de parler avec eux, ne soyez pas timide.
有外教的话,试着和他们说法语。不要害羞。
Pierre Chausson est un jeune homme très timide qui n'aime pasqu'on écoute ses conversations.
皮艾尔. 沙松腆的年青人,他不喜欢别人听到他的谈话。
Elle a fait timide sans réponse négative!
她害羞却没有否定!
Quelque timide chacal, dangereux seulement pour les faibles ?
那什么样的猛兽,还只对弱者凶残?
Elle ne parle pas trop, car elle est timide.
她说话很少,因为她很害羞。
(Sourire timide.) Oui, quelques filles qui se sont laissé attendrir.
(腆地微笑)的,一些女容易让自己感动。
Ma mère est une très gentille personne, timide et utile.
妈妈一个心地很善良的人,乐于助人。
Il était très timide, aussi n'osa-t-il rien répondre.
他很腆, 因此他什么也没敢回答。
La Timidité, timide comme toujours, se cacha dans une touffe d'arbre.
腆〗如同往常一样害羞,躲到了树从里。
Nous risquons psychologique en fin de vie, pourrait rougir palpitation vu timide.
我们冒着生命的危险,脸红,心悸,害羞。
Le bonhomme de neige très timide s’était habitué à vivre dans un monde froid.
害羞的雪人习惯了生活在寒冷的天气里。
La future maman, qui est d’habitude discrète et timide, n’hésite pas à tout raconter ici.
未来妈妈多么矜持羞涩的一个人啊,现在啥都说了。
La croissance économique timide s'est traduite par une baisse du taux moyen de l'emploi.
缓慢的经济增长率导致平均就业率下降。
Son amie qui est très timide parle au contraire à voix basse de peur que quelqu'un (ne) l'entende.
相反地,他腆的朋友却总低声说话好让人听不见。
Les mesures que nous avons adoptées demeurent néanmoins timides.
而我们通过的措施范围有限的。
Il est resté timide.
他仍十分腆。
L'évolution récente au Moyen-Orient permet d'afficher un optimisme timide.
中东最近的事态发展使我们保持某种程度的谨慎乐观。
Je suis une fille timide.
我一个腆的小女。
Malgré des progrès timides, l'accès aux pensions et aux soins de santé reste difficile.
尽管取得一些改善,但养恤金和卫生保健仍然一个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est mademoiselle Mouchette, elle est très timide.
这是慕斯女士,她非常害羞。
Jean Prouvaire n’était timide qu’au repos.
让·勃鲁维尔只是在休息时才胆小。
Étape 3 repérez leurs cachettes Ces tueurs redoutables sont étonnamment timides.
第3步 找到他们藏身之处这些可怕杀手出奇内向。
Je suis une personne assez timide.
我是一个相当害羞人。
Ce n'est pas parce que vous êtes timide que vous êtes introverti.
不是因为你们害羞就是内向。
Donc il n'y a pas de honte à avouer qu'on est timide.
所以,承认自己性,这没有什么不好意思。
Voilà ce qu'il faudrait pour que les timides aient enfin le dernier mot.
只有这样,人才不至无言以对。
Les Ecossais sont moins timides que les Sud- Africains, mais plus timides que les Français.
苏兰人没有南非人这么,但比法国人。
Tout comme , ce n'est pas parce que vous êtes introverti que vous êtes timide.
总之,不是因为你们内向你们就害羞。
Vous ne faites donc pas danser ma fille ? Vous êtes aussi par trop timide !
您怎么不同我女儿跳舞?您也未免太胆小了。
Marco : Je suis timide ! En classe, j'ai peur de prendre la parole.
我很害羞,在课堂上,我很害怕发言。
(Ouaf) tu sais Peppa, au fond, on est tous timides.
(欧)你知道佩奇,说到底,大家都很害羞。
Pourquoi les Français sont timides et impolis ?
为什么法国人害羞和不礼貌?
Penses-tu correspondre à ce type d'extraverti timide ?
你觉得你符合这种害羞外向者吗?
Semblable à toutes les femmes timides, elle avait étudié le caractère de son seigneur.
象所有胆小女人一样,她早已识得老爷脾气。
C'est parce qu'ils sont timides, c'est tout.
他们只是有点害羞而已。
On la croyait timide, elle se montra hardie, verbeuse, violente.
以前,人都以为她是胆怯,现在,她显出她是胆大、爱说话、激烈。
Oui, mais il est timide, et il ne parle pas beaucoup.
嗯!但是他很,不爱说话。
Je suis beaucoup trop timide, je déteste les cours en groupe.
我太害羞了,讨厌小组课。
Claudia : Ah non, monsieur Vincent est trop timide, il ne pourra jamais diriger une équipe!
不是,维萨先生太害羞了,他永远也无法带领团队!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释