有奖纠错
| 划词

C'est avec de telles femmes qu'il conna?t les ébats les plus torrides.

和这样女人一起,他相当知道该怎么玩炽烈。

评价该例句:好评差评指正

Un dîner aux chandelles est possible.Des nuits torrides sont probable.

有时机和另一半享用烛光晚餐也许感溢夜晚。

评价该例句:好评差评指正

Tout a changé depuis la torride soirée d'été du 31 juillet 1914 et le drame du Café du Croissant.

自1914年7月31日仲夏之夜“新月”咖啡馆悲剧事件发生来,形势发生了根本变化。

评价该例句:好评差评指正

Les districts montagneux ont un climat continental, essentiellement sec, avec de longs hivers froids et des étés torrides mais relativement courts.

山区气候属大陆性气候,大都干燥少雨;冬天长而冷,夏季短而热。

评价该例句:好评差评指正

Si tu te trouves torride, je voudrais devenir un arboriculteur, qui cueille l’orange d'azur, qui le pèle et le presse, pour te désaltérer.

如果你感到灼热,我将变成果树栽培家,从天空蔚蓝中摘下一片橙黄,剥开它,压榨成果汁,为你解渴。

评价该例句:好评差评指正

Des enfants innocents meurent dans le terrible froid hivernal et la chaleur torride de cet été, tandis que le monde détourne le regard.

童在冬季冰寒中死去,在这个夏天灼热中死去,而这个世界则视无睹。

评价该例句:好评差评指正

Quelque chose ne tourne pas rond quand de nombreux Africains traversent, à pied, le désert du Sahara cruel, torride et hostile pour atteindre les côtes européennes.

在很多非洲人徒步穿越严酷、炎热和难忍受撒哈拉沙能到达欧洲海岸时,事情显然是极不正常

评价该例句:好评差评指正

L’âpre vent des haut plateaux, le froid excessif ou la chaleur torride ont modelé ces visages aux yeux bridés, aux pommettes saillantes, au poil rare, durci ces torses noueux.

高原凛冽寒风、严寒或酷暑塑造了凤眼、高颧骨、须发稀少面孔,勾勒出嶙峋躯干。

评价该例句:好评差评指正

Même si sous le soleil torride, pour ce chauffeur, sa cabine de conducteur est toujours fraiche, parce qu'il a cultivé une pelouse de 2 m2 sur le toit d'automobile.

就在这样强烈阳光下,这位司机车内依旧凉爽怡人,因为他在他汽车顶上种植了一块2乘2米移动草坪。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi que le raconte une légende, il y avait, dans la haute antiquité, dix soleils dans le ciel. La chaleur torride calcina les cultures céréalières, plongeant le peuple dans la misère.

传说古时候,天上有十个太阳。赤日炎炎烧烤大地,农作物都被烤焦,老百姓因此陷入受煎熬贫困境地。

评价该例句:好评差评指正

Je dois dire en toute honnêteté qu'il y a un an ou un peu plus, au milieu d'une chaleur torride, de tempêtes de sable, avec l'explosion de 20 roquettes par jour et bien souvent un manque d'activité dans les environs, nous nous sommes demandés ce que nous pouvions bien faire là-bas.

我必须坦诚地说,一年前或几年前,在经受酷暑和沙尘暴、每天有20枚火箭弹袭击而往往环境缺乏进展时,我们会问自己:“我们究竟在这里做什么?”

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, ce faisant, beaucoup de personnes ont été déplacées et, aujourd'hui, plus de 2,5 millions de personnes, soit un nombre plus élevé que celui des personnes déplacées au début de la situation en Afghanistan, ont malheureusement été forcées de quitter leurs maisons et de descendre de leurs vallées dans les plaines, en plein été torride pakistanais avec des températures oscillant entre 45 et 50 degrés centigrades.

然而,有大量人民在这个过程中遭到波及;今天超过250万人民——多于阿富汗局势开始之时流离失所人数——不幸被迫离开山谷中家园,来到巴基斯坦炎热夏天温度高达45至50摄氏度平原。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à ses entretiens, dans les camps, avec des déplacés de longue date et des nouveaux venus, l'expert indépendant a pu se faire une idée de l'appui et de l'hospitalité que leur accordait le gouvernement local, de l'assistance qui leur était fournie par l'ONU et d'autres membres de la communauté internationale, ainsi que des conditions très difficiles dans lesquelles ces déplacés se trouvaient, alors qu'il régnait une chaleur torride.

通过访问流离失所者难民营及同那里新旧居民交谈,独立专家获悉:他们得到了当地政府接待和支持;联合国及国际社会其他成员向他们提供了援助;他们不得不在酷热天气下在十分艰苦环境中生活。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


摆酒, 摆开, 摆款儿, 摆阔, 摆阔的, 摆阔气的(人), 摆濶, 摆老资格, 摆擂台, 摆列,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Glaciale en hiver et torride en été, ils élèvent des moutons, des yaks et des chevaux.

冬天严寒,夏天酷,他们养羊、牦牛,还有马。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

L'hémisphère Ouest faisant lui aussi face au Soleil, la chaleur y était torride, et toute la végétation était carbonisée.

由于太阳这时也处于西半球,那儿的高温更是可怕,草木生烟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239合集

On a dépassé les 30 degrés sur quasiment tout le territoire et la semaine s'annonce tout aussi torride.

几乎所有地区的气温都超过了 30 度,本周预计也会同样炎

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239合集

A Bordeaux, la température était encore supportable aujourd'hui mais la semaine à venir s'annonce torride.

在波尔多,今天的气温仍然可以忍受,但接下来的一周将会变得炎

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

ÇA sent la femme torride, ça.

应该是性感女郎吧。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Pas un souvenir; un amour implacable et torride, sans ombre, sans recul, sans refuge.

不是记忆;一种无情而炽的爱,没有阴影,没有退缩,没有避难所。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Un soleil torride, dans ma tête, glisse roidement, comme une plaque de lanterne magique.

的太阳,在我的脑海里,僵硬地滑过,就像一来自魔术灯笼的盘子。

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

Je sais que le climat est torride, mais c'est quand même plus dur que d'habitude.

我知道天气很, 但还是比平时更难。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237合集

Jusqu'à vendredi, cet air torride en provenance d'Afrique du Nord va concerner le sud-est de la France ainsi que la Corse, où l'épisode est le plus durable.

直到周五, 来自北非的这种炽空气将涉及法国东南部以及科西嘉岛,那里的情节最持久。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Comme les jours précédents, le soleil de ce monde continua à n'en faire qu'à sa tête : une journée torride pouvait soudain succéder à une longue nuit glaciale, ou bien le contraire.

同前几天一样,这世界中的太阳运行得完全没有规律:在连续几严寒的长夜后,可能会突然出现一的白天,或者相反。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Pour l'adolescent timide et renfermé, ce mariage est une révélation, louis découvre enfin l'amour et le sexe, voltaire rapporte que le roi se serait vanté d'avoir donné sept sacrements à son épouse, au cours de leurs torride nuit de noces.

对于害羞和退缩的青少来说,这次婚姻是一启示,路易斯终于发现了爱情和性,伏尔泰报道说,国王会夸耀自己在婚礼之夜给妻子送了七圣餐。

评价该例句:好评差评指正
Dix pour cent-2

Oh là là ! Ça sent la nuit torride.

评价该例句:好评差评指正
高尔基《意大利童话》

Le soleil s'élève toujours plus haut, promettant une journée torride.

评价该例句:好评差评指正
《你好,忧郁》Bonjour Tristesse

La chaleur était torride mais je me mis à courir, poussée par une sorte de rage, d'autant plus violente que je n'étais pas sûre de ne pas avoir honte.

评价该例句:好评差评指正
高尔基《意大利童话》

Un jour torride, le silence : la vie s'est figée en un repos lumineux ; le ciel contemple affectueusement la terre, d'un œil lucide et bleu dont le soleil est la prunelle flamboyante.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


摆脱(某人)<俗>, 摆脱(使某人), 摆脱<书>, 摆脱…的, 摆脱常规, 摆脱成见的束缚, 摆脱传统, 摆脱胆怯心理, 摆脱的方法, 摆脱对方紧盯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接