有奖纠错
| 划词

Ils consommaient aussi de l'alcool, de la marijuana, des tranquillisants et du crack.

他们还吸食酒精、大麻、镇静和强效纯可卡因。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants auraient été introduits illégalement en Argentine, cachés dans des camions après qu'on leur eut administré des tranquillisants.

这些儿童和少年据说是被装卡车里非法带至阿根廷的,当时有人给他们服用了镇静

评价该例句:好评差评指正

Relèvent également de cette catégorie les amphétamines, les tranquillisants, le LSD, les substances volatiles et les solvants et les "champignons magiques".

这一类毒品还有安非他明、镇静、LSD、吸入/溶以及“神奇蘑

评价该例句:好评差评指正

En revanche, l'abus de médicaments prescrits (tranquillisants, stimulants, somnifères et amaigrisseurs, par exemple) est généralement plus répandu chez les jeunes femmes.

一方面,滥用处方药(镇静、兴奋、安眠药和开胃药)的现象一年女子中较为普遍。

评价该例句:好评差评指正

Essentiellement, le taux de consommation excessive de tranquillisants et de somnifères chez les femmes est sensiblement plus élevé que chez les hommes.

更重要的是,滥用镇定和安眠药的妇女人数大大超过男子。

评价该例句:好评差评指正

C'est seulement dans le cas de la consommation de plantes et de tranquillisants que l'on constate une tendance générale à la baisse.

服用药物情况只有草药和镇静出现总体下降的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Dans les cas les plus graves, ils décident de suivre une thérapie et de prendre des tranquillisants pour réprimer les sentiments sous-jacents qui causent ces cauchemars.

情况最严重的,要接受治疗,服用一些安定药物来缓解内心深埋的引发恶梦的情绪。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont également en majorité pour ce qui est de la consommation de tranquillisants et de diverses préparations à base de vitamines et de plantes.

镇静、各种维他命制和草药的使用者中也是女性占绝对多数。

评价该例句:好评差评指正

Bien que le nombre de personnes traitées pour divers types de toxicomanies (tranquillisants, somnifères, alcool) varie quelque peu, il est resté à peu près le même au cours des cinq dernières années.

因滥用多种药物而接受治疗的人数(镇定、安眠药和酒)虽然时有波动,但过去五年基本保持同一水平。

评价该例句:好评差评指正

À Mexico, des études ont montré que le nombre de filles consommant des drogues, en particulier des tranquillisants, était en augmentation (3,8 % de prévalence au cours de la vie contre 2,5 % chez les garçons).

墨西哥城,研究显示出,使用药物,特别是镇静的女孩越来越多(终生使用率女孩为3.8%,男孩为2.5%)。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la situation est inverse dans le cas des tranquillisants, puisque les femmes en consomment davantage que les hommes; en effet, elles souffrent plus souvent d'anxiété et de dépression, vraisemblablement du fait de responsabilités sociales et professionnelles plus lourdes.

然而,使用镇定药品方面,情况正好相反,女性使用得更多;这是因为女性更加经常地处于焦虑和忧郁的状态,很可能是由于她们的社会及职业责任更为沉重。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


remobiliser, remodelage, remodeler, remodulation, Rémois, rémolade, remole, remolinite, remontage, remontant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

Vous pouvez me donner une ordonnance pour des tranquillisants ?

给我开些镇静药吗?

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Il est réveillé ? Passe-moi le tranquillisant !

他醒了?把镇静递给我!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

On parle d'overdose d'alcool et de tranquillisants, mais les circonstances demeurent floues.

有传言说酒精过量和镇静,但情况尚

评价该例句:好评差评指正
大坏狐狸的故事

Les humains l'auraient tué avec des fléchette des tranquillisants.

这些人类差点用镇定把他杀了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Une fois repéré, il faut encore pouvoir l'approcher, pour l'endormir à l'aide d'une flèche tranquillisante.

一旦被发现, 仍然有够接近它,借助镇定箭让它进入睡眠状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Certains internautes présentent ces vidéos virales comme la preuve d'un nouveau fléau, la consommation en France de xylazine, un puissant tranquillisant donné en principe aux animaux.

- 一些互联网用户将这些病毒视频作为新祸害的证据,即法国使用甲苯噻嗪,甲苯噻嗪是一种原则上用于动物的强效镇静

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

Ces situations sont tellement graves et coûtent la vie à un tel nombre de personnes innocentes qu'il faut éviter de tomber dans l'égrenage déclaratif qui aurait un effet tranquillisant des consciences.

这些情况是如此严重,夺去了如此多无辜者的生命,我们须避免陷入会对良心产生平静作用的声明性轧花。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rémora, remordre, remords, remorquable, remorquage, remorque, remorqué, remorquer, remorqueur, remorqueuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接