有奖纠错
| 划词

À Brazzaville, les marchandises sont transbordées sur des moyens de transport fluviaux (et inversement).

货物先由铁路布拉柴维尔,然后在那里转由水路输,反向亦然。

评价该例句:好评差评指正

Les armes qui doivent être transbordées sont placées sous douane en zone franche.

将要转的武器在自由贸易区关栈保留。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 75 % des conteneurs expédiés aux États-Unis proviennent de ports participant à l'Initiative ou y sont transbordés.

前往美国的货物集装箱中大约75%始发于参加集装箱安保举措的口或经此类口转

评价该例句:好评差评指正

La plupart de ces poissons sont des thonidés transbordés de la région du Pacifique Sud vers les marchés des États-Unis.

大部分鱼是经南太平洋地区转美国市场的金枪鱼。

评价该例句:好评差评指正

Les marchandises transbordées dans les ports australiens seront elles aussi enregistrées dans le Système intégré en tant qu'importations et exportations.

作为进口品和出口品申报并经澳大口转的货物受海关货物综合制度的管制。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont parfois transbordées sur des bateaux plus petits à proximité de la côte et ces bateaux les transportent jusqu'en Somalie.

些军火常常在离也门海岸不远的地方再转型船只上,然后往索马里。

评价该例句:好评差评指正

L'interdiction de faire transiter par le Royaume-Uni ou transborder par son territoire sans autorisation des matériels militaires à destination de l'Iran.

■ 如无许可证,禁止军用货物通过联合王国向伊朗过境/转

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité de la prolifération des armes en Afrique de l'Ouest incombe aux pays producteurs de même qu'a ceux qui les transbordent.

武器流散西非的责任在于武器的生产国和转国。

评价该例句:好评差评指正

Les marchandises contrôlées exportées à partir de l'Australie ou transbordées via l'Australie sont soumises à un contrôle en application du Règlement 13E.

从澳大出口或中转的受管制物品受第13 E条管制。

评价该例句:好评差评指正

Quatre entrevues ont eu lieu avec des membres d'équipages d'avions, dont l'un a déclaré avoir transbordé le matériel sur l'avion de Bout.

与空勤人员作了四次面谈,其中一人说他把物资搬Bout的飞机上。

评价该例句:好评差评指正

Le plus souvent, les armes qui sont fournies au RUF par un pays sont acheminées en plusieurs étapes et transbordées à plusieurs reprises.

一般来说,军火从供应国联阵需要中途停留几次,并要跨越几次边境。

评价该例句:好评差评指正

S'il s'avère qu'un navire a pratiqué la pêche en contravention avec les mesures de conservation de la CCAMLR, ses prises ne seront ni débarquées ni transbordées.

如果事实证明有关船只从事了违反南极海生委养护措施的捕涝活动,其渔获物将不得上岸或转

评价该例句:好评差评指正

Nous réaffirmons que nous sommes vigoureusement opposés à ce que des matières nucléaires et des déchets toxiques continuent d'être transportés et transbordés dans la mer des Caraïbes.

我们重申我们坚决而强烈地反对持续用加勒比海来输和转核材料和有毒废物。

评价该例句:好评差评指正

Il est interdit de transborder le poisson en mer, d'un navire de pêche à un navire transporteur. Tous les poissons doivent être débarqués dans un port namibien.

禁止捕鱼船和载货船在海上转移捕获之鱼——所有鱼必须在纳米比口上岸。

评价该例句:好评差评指正

Les grands bateaux de pêche non inscrits au registre sont considérés comme n'étant pas habilités à pêcher, retenir à bord, transborder ou débarquer des thonidés ou des espèces apparentées.

未列入记录的船只,视为不准捕捞、船上保留、转或卸下金枪鱼及类金枪鱼种的船只。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs experts ont cité des cas où des camions ne sont pas autorisés à pénétrer dans un pays voisin, ce qui veut dire que les marchandises doivent être transbordées.

几位专家报告说,卡车不允许进入邻国,意味着货物必须转

评价该例句:好评差评指正

Ces armes, ainsi que les munitions nécessaires, sont exportées ou transférées par des États de la région et au-delà ou encore y sont transbordées.

些军火和有关弹药经由区域内外各国出口、转移和转

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas rare que les trafiquants utilisent nos rives et nos eaux territoriales pour transborder leurs cargaisons illicites, accentuant ainsi la présence d'éléments criminels dans nos sociétés au demeurant fragiles.

毒品贩子常常用我们的海岸和周围水域作为其非法货物的转点,造成我们脆弱的社会中犯罪现象的增加。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie exige que toutes les cargaisons, y compris les cargaisons en transit et transbordées, soient signalées au Service de douane australien qui procède à des vérifications et à une évaluation des risques.

澳大要求向澳大海关报告所有货物(包括输中的货物和转货物),以便进行甄别和风险评估。

评价该例句:好评差评指正

Dans les ports et autres nœuds où la marchandise est transbordée d'un mode de transport à un autre, les problèmes de sécurité sont particulièrement aigus.

特别是在口和其他交通枢纽,货物从一种输模式转换另一种模式,保安风险特别高。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


充满<雅>, 充满…, 充满…的, 充满爱意柔情的, 充满鼻污的鼻孔, 充满表情的脸, 充满仇恨的眼光, 充满的, 充满敌意的, 充满恶梦的睡眠,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

里 Vingt mille lieues sous les mers

Nos bagages furent immédiatement transbordés sur le pont de la frégate.

立刻有人把我的行李搬到达艘大船的甲板上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2018年9月合集

L'Aquarius se trouve actuellement au large de Malte avec 58 migrants à son bord, dans l'attente de les transborder sur un autre bateau dans les eaux internationales.

水瓶座号目前在马耳附近,船上有58名移民,等待转移到国际水域的另一艘船上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


充满困难的, 充满困难的工作, 充满牢骚的话, 充满内疚, 充满偏见, 充满青春的活力, 充满青春活力, 充满热情的, 充满柔情地, 充满深情的话,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接