Le premier consiste à tripler les recettes des bureaux de pays.
目标之一是将儿童基金会办事处的收入增加两倍。
L'intention des institutions financières de doubler ou tripler les ressources aux fins du développement a été saluée, mais de nombreux intervenants ont évoqué la question, toujours en suspens, de la distribution équitable de ces ressources.
与会者欢迎金融机构计划将发展资源增加一倍或二倍,但很多与会者指出关于公平摊付这些资源的未决问题。
La Banque mondiale prévoyait de tripler ses décaissements au cours des trois années à venir tout en s'efforçant spécialement de simplifier ses procédures, de réduire le coût des opérations de prêt et d'éliminer les conditionnalités obsolètes.
世界银行预计在今后三年期间将年度付款额增加两倍,同时特别设法简化程序、降低贷款交易费用和消除过时的附带条件。
Nous avons instauré une politique préférentielle en matière d'infrastructure publique - routes et réseaux interurbains, ports et industries sanitaires - ce qui a permis de tripler l'investissement traditionnel, avec des taux de revenus raisonnables et un solide cadre réglementaire.
我们已建立了一项优惠公用基础设施的政策——即公路和市内道路、港和卫生基础设施,这已导致传统投资和增加了两倍,投资回收率合理,并有有力的管理框架。
Aussi saluons-nous l'engagement pris par la Banque mondiale de tripler cette année son soutien en faveur du renforcement des systèmes de santé et de l'amélioration de la santé maternelle et infantile en le portant à 3,1 milliards de dollars.
因,我们欢迎世界银行承诺今年将援助增加三倍,增至31亿美元,以加强保健制度,增强儿童和孕产妇的健康。
Le programme prévoit la création de 6 millions d'emplois en six ans en donnant davantage de possibilités aux entrepreneurs, en triplant le total des crédits accordés aux petites et moyennes entreprises et en exploitant 1 à 2 millions d'hectares pour l'agro-industrie.
该方案要求在六年内创建600万份就业,让企业有更多的机会,使给与中小型企业的贷款增加两倍,并为农业生产开发100万到200万公顷土地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。