有奖纠错
| 划词

Il est temps que l'Inde mette fin à cette tromperie.

印度现在应当停止此类行为。

评价该例句:好评差评指正

Une union résultant de la tromperie ou de la force est illégale.

强制性的联姻是非法的。

评价该例句:好评差评指正

17Celui qui dit la vérité proclame la justice, Et le faux témoin la tromperie.

17说出真话的,显明公义。作假见证的,显出诡诈。

评价该例句:好评差评指正

Cette tromperie et cette démagogie sont incroyables.

此种动手段确实闻所未闻。

评价该例句:好评差评指正

Les éléments de malhonnêteté ou de tromperie étaient également toujours présents.

不诚实或这些要件也始终存在。

评价该例句:好评差评指正

Le recrutement est systématique; il se fait souvent par la force ou la tromperie.

招收儿童是有计划的,往往涉及武力或者手段。

评价该例句:好评差评指正

Le recours à la tromperie à des fins de satisfaction sexuelle sera érigé délit.

手段而与他人发生性关系的行为将是一种刑事犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Il est entendu que le terme « libre consentement » ne comprend pas le consentement obtenu par la tromperie.

了解到“真同意”不包括以手段取得的同意。

评价该例句:好评差评指正

Les menaces, les tromperies et la privation de sommeil sont des caractéristiques essentielles de ce processus.

在这一过程中受到威胁、被剥夺睡眠是家常便饭。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, même si l'accord de libre association avec les États-Unis est totalement discrédité, le sentiment de tromperie persiste.

尽管与美国自由结合的安排被完全揭穿,但仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

L'élément de tromperie porte non sur l'obtention des informations, mais sur l'usage ultérieur qui en est fait pour tromper autrui.

该术语所指的因素并非使手段获得信息,而是随后使这种信息他人。

评价该例句:好评差评指正

La principale similitude tient au fait que l'un et l'autre font fréquemment intervenir des tromperies et des transactions clandestines ou dissimulées.

二者主要相似之处是,二者都使手段,涉及隐蔽或不引人注目的交易。

评价该例句:好评差评指正

De plus, ils peuvent être condamnés uniquement sur la base d'aveux obtenus sous la contrainte, sous la torture ou par tromperie.

他们还有可能被仅仅以强迫、拷打或而取得的口供为基础而定罪。

评价该例句:好评差评指正

La tromperie consistant à faire croire que le recrutement sert à un objectif (par exemple, l'enseignement) tout autre que l'objectif véritable.

通过,例如所称的招募目的(例如教学)与真目的不同。

评价该例句:好评差评指正

La perte due à la tromperie sur les tarifs hôteliers, qui n'a pas été récupérée, s'est élevée à 378 586 dollars.

因谎报旅馆费而造成的损失为 378 586美元,该款项未被追回。

评价该例句:好评差评指正

Toute menace, contrainte, tromperie ou toute autre violation du libre arbitre constitueront des raisons suffisantes pour déclarer le mariage nul et non avenu.

任何威胁、强迫、或其他任何形式的对自由意志的违背均构成宣布婚姻无效的理由。

评价该例句:好评差评指正

La Republika Srpska aura besoin de temps pour se relever des cicatrices laissées par des années de propagande et de tromperie de Milosevic.

斯普斯卡共国需要时间来愈合米洛舍维奇宣传挑拨离间年代留下的伤疤。

评价该例句:好评差评指正

La « traite d'êtres humains » s'entend du recrutement et du transport de personnes par tromperie, et de leur exploitation et coercition par la suite.

“人口贩运”系指以手段招募运送人口及其后对其进行剥削胁迫。

评价该例句:好评差评指正

Des questions similaires se posent lorsque la tromperie concerne des personnes morales, et là également, on estime généralement qu'il s'agit de formes de fraude.

法人受的案件也有类似的问题,这些通常也被视为各种形式的诈。

评价该例句:好评差评指正

La loi criminalisait l'incitation sous la contrainte forcée faisant intervenir principalement des actes de violence, des menaces ou la tromperie pour contraindre à la prostitution.

法律将强力诱导定为一种罪行,所谓强力诱导主要是通过暴力手段、威胁或迫使卖淫。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


担率地, 担名, 担任, 担任好几种职务, 担任会议主席, 担任领导职务, 担任药剂师, 担任要职, 担任一职务, 担任证婚人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Google, avec son navigateur Chrome, est d'ailleurs en procès pour tromperie à ce sujet.

谷歌及其 Chrome 浏览器也因在这一问题上的欺骗受到控诉。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Puis j'essayai sur le Maure d'une autre tromperie dans laquelle il donna encore innocemment.

接着我又想出了一个新花样,他居然天真地上了圈套。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ils sont tous associés à des degrés divers de tromperie, de moralité douteuse et d'égoïsme personnel.

他们都与不同程度的欺骗、可疑的道德和个人自私有关。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月合集

Elle a porté plainte pour tromperie et blessures involontaires.

她以欺骗和意外伤害由提起诉讼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Il clique dessus et c'est là que débute une tromperie très complexe.

他点击了它, 一个非常复杂的欺骗就开始了。

评价该例句:好评差评指正
寓言故事精选

L'autre était passé maître en fait de tromperie.

另一个是骗术手。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les victimes de tromperie ou d'infidélité peuvent se sentir dévalorisées.

欺骗或不忠的受害者可能会感到自己被贬低。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ils comparaissent demain au tribunal de Nantes, notamment pour tromperie sur la marchandise.

在Le Choix du 20h中回答。这部小说的手稿和其他未出版的小说,首先是一个令人难以置信的故事。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点师?

Il est temps pour nous pâtissiers de s'attaquer au visuel de leur tromperie.

是时候让我们糕点厨师解决他们的欺骗视觉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

Volkswagen a plongé en Bourse après après les accusations américaines de tromperie sur les émissions polluantes de ses voitures.

ZK:在美国指责其汽车污染排放的欺骗汽车在股市上暴跌。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Quatre cadres de l'entreprise accusée de " tromperie économique" ont également été entendus par les gendarmes.

宪兵还听取了被指控“经济欺骗”的公司四名管的证词。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2月合集

Deux enquêtes, judiciaire et sanitaire, sont en cours dans l'Hexagone sur Spanghero, première société mise en cause pour tromperie.

法国正在对Spanghero进两项司法和卫生调查,这是第一家涉嫌欺骗的公司。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et ce type de contrôle et de tromperie peut également affecter la manière dont tu prendras tes décisions à l'avenir.

这种控制和欺骗也会影响你日的决策方式。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

«Pour en venir à mon histoire, m'a-t-il dit, je me suis aperçu qu'il y avait de la tromperie.» Il lui donnait juste de quoi vivre.

“至于我这件事,”他说,“我是发觉了她在欺骗我。”他给她的钱刚够维持生活。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Mais elle ne travaillait pas, elle disait toujours qu'elle n'arrivait pas et c'est comme ça que je me suis aperçu qu'il y avait de la tromperie

可她就是不工作,总是说钱不够。所以我才发觉其中一定有欺骗。”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度合集

Cette locution qui désigne la tromperie serait devenue « bailler un canard » puis « répandre un canard » d’où le sens de fausses nouvelles.

这个表示欺骗的短语会变成“yawn a duck”,然变成“spread a duck”,因此是假新闻的意思。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Ce soleil et ce ciel bleu n'étaient que tromperie.

那个太阳和那个蓝天只是骗人的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

A.-S. Lapix: Le laboratoire Merck a annoncé sa mise en examen pour " tromperie aggravée" dans l'affaire du changement de formule du médicament Levothyrox.

- 作。 Lapix:默克实验室已宣布对改变药物左旋甲状腺素的配方进“严重欺骗”的起诉。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年2月合集

Y a-t-il eu tromperie ou négligence sur ces lasagnes qui ont régalé des familles entières et qui mettent sur les dents tout un continent, ainsi qu'une filière ?

这些烤宽面条是否存在欺骗或疏忽,这些烤宽面条使整个家庭感到兴,并在整个陆和一个部门上涂上了牙齿?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

J'ai été formé par un décorateur de cinéma qui a réalisé de nombreux films et qui nous a formés sur tout ce qui est technique de camouflage et de tromperie.

- 我接受过一位电影装饰师的培训,他拍过很多电影,并且在技术伪装和欺骗方面对我们进了培训。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单柄眼镜, 单饼滑车, 单波脉的, 单部句, 单彩画, 单侧鼻甲切除术, 单侧鼻孔的, 单侧打钟报时, 单侧的, 单侧花,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接