有奖纠错
| 划词

Or, cela ne peut se faire que par le truchement d'un instrument international.

只有国际文书才能促成此事。

评价该例句:好评差评指正

Les États pourraient aussi envisager de conférer compétence au Tribunal par le truchement d'accords internationaux.

各国也可以通过国际协定授予法庭管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Cela se fait généralement, comme l'indique le paragraphe 3, par le truchement des «règles de l'organisation».

通常这是按指3中所指明的“组织的规则”办理的。

评价该例句:好评差评指正

Cela se fait généralement, comme l'indique le paragraphe 2, par le truchement des «règles de l'organisation».

通常这是按2中所指明的“组织的规则”办理的。

评价该例句:好评差评指正

Cela se fait généralement, comme l'indique le paragraphe 2, par le truchement des «règles de l'organisation».

通常这是按2中所指明的“组织的规则”办理的。

评价该例句:好评差评指正

Ils en organisent l'achat soit personnellement, soit par le truchement d'agents et d'intermédiaires.

这种交易是律师和公证人亲自或通过代理人和中间人安排的。

评价该例句:好评差评指正

Pour réaliser les objectifs visés par la Convention, les États agissent également par le truchement d'organisations intergouvernementales.

各国还可以透过府间组织采取行动,以实现《公约》的目标。

评价该例句:好评差评指正

Elle est en outre contrainte de verser ses contributions à l'ONU par le truchement d'un pays tiers.

此外,古巴被迫通过三国支付联合国的摊

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, il a pour principale activité de financer, par le truchement d'ONG, des services aux victimes de la torture.

目前,基金的主要产出是通过非府组织向酷刑受害者提供经费。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine de l'emploi, les coopératives financières exercent un impact surtout par le truchement des entreprises qu'elles financent.

金融合作社业产生的最重大影响是通过他们供资的企业。

评价该例句:好评差评指正

Par votre truchement, Madame la Présidente, nous exprimons notre gratitude aux Pays-Bas pour avoir organisé cette réunion.

主席夫人,我们通过你感谢荷兰安排这次会议。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais, par votre truchement, Madame la Présidente, demander à M. Oshima de développer quelque peu les deux points suivants.

在现阶段,我要通过你、主席女士请大岛先生稍微详细谈一谈以下两个问题。

评价该例句:好评差评指正

Depuis longtemps déjà, la communauté internationale réclame sans relâche, par le truchement de cette Assemblée, de la levée du blocus.

多年来,国际社会通过联合国大会一再要求取消封锁。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'optique de cette décision, le Groupe a offert de servir de truchement entre le Gouvernement et la communauté des donateurs.

在这一决定的框架内,咨询小组主动提出充当府和捐助方之间的桥梁。

评价该例句:好评差评指正

C'est donc à son tour de venir en aide aux pays en développement par le truchement de son Programme de coopération.

我们认为,现在该是我们通过新加坡合作方案(合作方案)帮助其他发展中国家的时候了。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de plus que toutes les parties interagissent activement par le truchement d'instruments, de mécanismes et de procédures clairement établis.

还有,各方之间需要通过明确定义的工具、机制和程序积极地互动。

评价该例句:好评差评指正

Ce festival permet aux handicapés mentaux d'exposer leurs œuvres et, par ce truchement, de contribuer à la vie de leur collectivité.

此艺术节使弱智者有机会向他人展示其才艺,并由此所在社区作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Les îles Caïmanes, par le truchement du Royaume-Uni, sont aussi parties à un certain nombre d'accords internationaux de protection de l'environnement.

通过联合王国府,开曼群岛也是若干具有法律约束力的国际养护协定的当事方。

评价该例句:好评差评指正

Pour être efficaces, les cadres directifs doivent être adoptés et appliqués par le truchement d'un processus participatif et dotés de ressources suffisantes.

要切实有效,策框架必须通过参与性进程予以通过和实施,并得到充足的资源。

评价该例句:好评差评指正

La Cour suprême fonctionne par le truchement de chambres distinctes, dont chacune examine des affaires en formation collégiale d'au moins trois juges.

最高法院通过各独立的庭行使职能,每个庭有至少3名法官组成的专门小组审理案件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rebelote, rebénir, rebéquer, rebiffer, rebiquer, reblanchir, rèble, reblochon, rebobinage, rebobineuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2022法国总统大选

Donc c'est vrai que " dialoguer" suppose quand même, même s'il y a un truchement, d'être à un moment autour de la table.

因此,“对话”确实假设都是一样的,即使有中间人,也个时候

评价该例句:好评差评指正
TV5周精选 2014年10月合集

Il s'appelle, tout crûment, « la Caricature » , et son objectif est simple : informer, oui, mais par le truchement de la dérision.

它被粗暴地称为" 漫画" ,它的目标很简单:通知,是的,但通过嘲笑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rebrouiller, rebroussement, rebrousse-poil(à), rebrousser, rebrûler, rebrunir, rebuffade, rebuffer, rébullition, rébus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接