有奖纠错
| 划词

Comme toutes les formes de l'art, le sport unit les esprits au-delà des frontières.

所有形式的艺术一样,体育跨越了国界,汇集各种精神。

评价该例句:好评差评指正

Un même idéal les unit.

同一理想把我们团结起来了。

评价该例句:好评差评指正

La réconciliation devrait être par définition une question qui nous unit.

解的定义应当是取得一致。

评价该例句:好评差评指正

Elle unit les deux rives.Sous le pont coule une eau noire, sale, rapide.

桥身连接两岸,在桥下河水又黑又脏又急。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes au milieu du couloir qui unit les producteurs et les consommateurs.

我们正好处在连接生产者者的走廊中间。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue exprime ce qui nous unit, mais aussi ce qui nous irrite.

对话既传达把我们团结在一起的信息,也传达令我们气愤的信息。

评价该例句:好评差评指正

Le Pérou estime que la formule la plus adéquate unit continuité et changement.

鲁认为最佳的解决办法在于通过变革持续不断的努力。

评价该例句:好评差评指正

De fait, la première relation intergénérationnelle est celle qui unit parents et enfants.

事实上,首先一个代际是父母与子女之间的

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation a montré le lien indissoluble qui unit la culture et le développement.

全球化突出了文化与发展之间无法改变的

评价该例句:好评差评指正

Affirmer cette universalité c'est souligner la solidarité qui unit tous les êtres humains.

确认这种普遍性就是强调将所有人联在一切的团结精神。

评价该例句:好评差评指正

Mes chers compatriotes, une nation, c'est une famille.Ce lien qui nous unit est notre bien le plus précieux.

亲爱的同胞们,国家是一个大家庭。我们共同的最宝贵的财富他把我们团结在一起。

评价该例句:好评差评指正

Le devoir de mémoire nous unit aujourd'hui.

牢记的责任今天把我们团结在一起。

评价该例句:好评差评指正

Ce canal unit deux fleuves.

这条运河把两条河流连接起来。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la communauté internationale unit ses forces, on peut accomplir beaucoup.

当国际社会同心协力时,便可作出很大的成绩。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais mettre l'accent sur ce partenariat historique et hors pair qui nous unit si étroitement.

我要感谢使我们密切相连的这种历史性的独特的伙伴

评价该例句:好评差评指正

Notre responsabilité commune sur cette vaste région nous unit dans un but commun.

我们对这一巨大地区的共同责任把我们团结在一个共同目标之下。

评价该例句:好评差评指正

L'art unit tout le monde.

艺术是联合世界的。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe du Front unit devait visiter des prisons à Kaboul et à Kandahar.

联合阵线的小组是要探视喀布尔坎大哈的监狱。

评价该例句:好评差评指正

Cette responsabilité unit tous les partis politiques, l'Église catholique et la société civile.

这项责任把所有政党、天主教会民间社会团结起来。

评价该例句:好评差评指正

Le seul dénominateur commun qui les unit est, en dernière analyse, une interprétation littérale de la Charte.

归根结底,把它们统一在一起的唯一共同标准,就是对《宪章》的精确解释。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


把屎, 把式, 把手, 把守, 把水沥出, 把头, 把头发剪出层次, 把头发染成浅色, 把头发逐渐削薄, 把玩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《火影忍者》法语版

Voilà la véritable lien, qui unit les frères du clan Uchiwa !

就是缠绕在宇智波一族兄弟间真正羁绊!

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Nous participons désormais tous à un événement qui unit le monde.

现在,我们参加了一个使世界平团结在一起活动。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Les Préverts tiennent le coup grâce à l'amour et la bonne humeur qui les unit.

爱意良好情绪将他们团结在一起,Préverts 一家得以坚持下去。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Ce n’est peut-être pas encore un amour enflammé qui nous unit, mais c’est un rapport humain.

我们爱并不是剧烈如火,但却是处于一种很舒服状态。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Forte de son histoire, de sa culture, de sa langue, de sa laïcité, de ce qui l'unit.

依靠着它历史、文化、语言、世俗化,在团结中变得强大。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Nous sommes une Nation de compagnons de bâtisseurs, capable, quand elle s'unit, de résister, de se relever.

我们是一个由建设者组成国家,当我们团结一致时,我们有能力抵御困境,重新崛起。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

L'Europe tout entière unit ses forces contre moi.

整个欧洲联合起来对抗我。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Tout le pays s'unit autour du ballon oval.

整个国家围绕橄榄球团结在一起。

评价该例句:好评差评指正
美国人法语小剧场

“Bon appétit” est la bénédiction qui unit tous les français dans leur religion préférée : La bouffe.

“Bon appétit”作为一句祝福语,将所有法国人统一于他们最喜仰之中:食物。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Je tiens comme vous à ce qui nous lie, ce qui nous unit, à ce que nous sommes.

像你们一样,我也同样关注联结我们、团结我们东西我们是谁问题。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La relation qui unit logiciel et matériel est la même que celle entre une cithare qin et ses partitions.

硬件软件,就如同琴乐谱关系。”

评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

Bannis, la République est là qui nous unit.

被放逐国在那里,将我们团结在一起。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Je pense qu'elle est comme un lien qui nous unit tous.

- 我认为她就像一个纽带,将我们所有人团结在一起。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Une immense marée humaine, ou quand le football unit tout un peuple.

- 巨大人类潮汐,或者当足球团结了整个民族。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周(音频版)2017年合集

Pourtant, aucune volonté ne peut affaiblir l’amour qui unit Tristan et Iseult.

然而,任何意志都无法削弱特里斯坦伊瑟特之间爱情。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Au nom de la fraternité qui nous unit, je ferai tout pour les libérer.

以团结我们兄弟会名义,我将尽一切努力解放他们。

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Au 18ème siècle, le vaudeville s’unit avec le théâtre.

在 18 世纪,歌舞杂耍与戏剧相结合。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

La langue nous unit en reconnaissant beaucoup de différences.

语言通过认识许多差异将我们团结在一起。

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

La Constitution, c’est la charte commune, c’est le contrat qui unit tous les citoyens d’un même pays.

宪法是共同宪章,是团结同一国家所有公民合同。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周(音频版)2020年合集

Cette langue unit les 88 États et gouvernements qui composent l’Organisation internationale de la Francophonie.

种语言将组成法语国家国际组织88个国家政府联合起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


把子, 把自己打扮的花枝招展, 把自己关在, 把自己关在某处, , , 靶标, 靶材, 靶场, 靶船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接