有奖纠错
| 划词

Il est usuel de...

…是通常

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons pas d'objection au délai usuel de six mois.

不反对通常六个月时间期限。

评价该例句:好评差评指正

Il est usuel que les traités établissent leurs propres procédures d'amendement.

习惯上,条约都要确立各自修正程序。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, tous les États donnent le nom usuel de l'objet spatial.

实际上,所有国家都提供空间物体通用名称。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont été dispensés en plus des programmes usuels de formation de l'ONUDI.

方案是对工发组织定期培训方案一种补充。

评价该例句:好评差评指正

Les coûts de transaction élevés étaient usuels, quelle que soit la modalité d'exécution.

所有现有执行方法都会产生较高经办费用。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, il n'existe pas de comptabilité usuelle des immobilisations des représentations hors siège.

例如,对外地办事处资产,现在尚没有建立任何核算制度。

评价该例句:好评差评指正

Au surplus la calligraphie de majuscules ornées était une de ces pratiques usuelles et des exercices de photographies aussi.

此外,花体写书法也是惯用手法之一,还有摄影术运用。

评价该例句:好评差评指正

En général, les États considèrent que les règles de priorité usuelles s'appliquent pour régir ces conflits.

各国一般采取立场是,对这冲突适用一般优先权规则。

评价该例句:好评差评指正

La pratique usuelle dans de nombreuses professions était simplement d'indiquer comme destinataire “à l'ordre du chargeur”.

许多行业通常惯例是只将收货人称作“凭托运人指示”。

评价该例句:好评差评指正

En effet, on a estimé que des termes usuels tels que « dommage » et « indemnité » pourraient être employés.

确,有代表建议采用“损害”和“赔偿”等众所熟悉用语。

评价该例句:好评差评指正

Pour mener son analyse, et conformément à la pratique usuelle, la Commission s'est subdivisée en groupes de travail.

为了进行分析,并按照惯例,委员会分成了多个工作组。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, les États fournissent l'indicatif international, l'indicatif du catalogue de l'USSTRATCOM et le nom usuel de l'objet.

在若干情况国家提供国际名称、美国战略司令部目录代号和通用名称。

评价该例句:好评差评指正

C'étaient, a-t-on dit, des termes usuels tels que les termes « dommage » et « réparation » qui devraient en fait être utilisés.

代表团而且建议,应使用像“损害”(damage)和“补偿”(compensation)这样令人熟悉术语。

评价该例句:好评差评指正

Après les usuels échanges de politesses, le Président déclare que la Commission a terminé ses travaux pour la cinquante-neuvième session.

在例行礼节性交流之后,他宣布委员会已完成第五十九届会议工作。

评价该例句:好评差评指正

Dans un autre État, le droit de dépôt usuel était le même, que la sentence arbitrale soit étrangère ou nationale.

在另一个国家,不论仲裁裁决是外国还是本国,普通申请费用都一样。

评价该例句:好评差评指正

Comme dit plus haut, aucun effort n'a été épargné pour s'assurer que les Incoterms reflètent les pratiques commerciales les plus usuelles.

如上所述,尽量使Incoterms反映出最通行国际商业做法。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, ces systèmes prévalent sur la règle de priorité usuelle afin de protéger le précédent propriétaire du bien vendu.

在这一情况,这制度超越通常优先权规则,以保护所售资产先前所有权人。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de départements et de services qui dépassent sensiblement la norme usuelle pour la notation des fonctionnaires continue de diminuer.

对其工作人员评级超过组织标准部厅数目继续减少。

评价该例句:好评差评指正

M. Estrella Faria (Secrétariat) rappelle qu'un article relatif à l'autonomie des parties est une disposition usuelle dans les instruments de la CNUDCI.

Estrella Faria先生(秘书处)说,贸易法委员会文书中向来包括一条关于当事人意思自治条款。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


掉了牙的老妇人, 掉泪, 掉链子, 掉脑袋, 掉枪花, 掉色, 掉书袋, 掉头, 掉头而去, 掉头区,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片

A l'époque, c'est la règle de proximité qui était usuelle

在历史上,配就近原则是

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

La demande atteint un pic usuel de 90GW.

需求峰值达到90GW。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Sur ce, le langage usuel donne au soufflet pour synonyme camouflet.

于是日用语便以camouflet为“耳光”同义词。

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进中级

Oui, c'est facile. En fait, il y a généralement un terme technique et un terme usuel.

,这很容易。事实上,通有一个技术术语和一个用术语。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Le chef de cabinet prit le relais pour réciter les consignes usuelles à respecter en vue de l'atterrissage.

之后,乘务长向乘客说明飞机降落时应注意事项。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Autrement dit, à la place des pixels qu’on retrouve sur les caméras usuelles, on va avoir des poils.

换句话说,毛发会代替我们在普通相机中到,像素。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年

Le mot est encore très usuel, au sens de parodie, en général d’une production de l’esprit.

这个词仍然很,在模仿意义上,通是心灵生产。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Cette fin de mot, en " erie" , elle n'est plus si usuelle parmis les mots que l'on fabrique de nos jours.

" erie " 这个词尾,在我们现在造字中,已经不是那么

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cependant, certaines expressions dont se servit l’indigène frappèrent Glenarvan. Elles lui parurent appartenir à la langue espagnole dont il connaissait quelques mots usuels.

然而那土人说有几个词句引起爵士注意。哥利纳帆懂得几个西班牙字,觉得那土人说是西班牙语。

评价该例句:好评差评指正
Dis-moi dix mots

Cette fin de mot en erie, elle n'est plus si usuelle parmi les mots qu'on fabrique de nos jours.

这个词以erie结尾,在我们今制造单词中已经不那么

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

On dit, par exemple, courir les rues pour parler de quelque chose d'usuel, et on emploie essentiellement l'expression à la négative.

, 我们说, 跑大街去谈论一些事情,我们主要使用否定表达方式。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

C'est un mot plus technique qui appartient à la linguistique et qui désigne un langage qui sert à décrire le langage usuel.

它是一个更技术性词,属于语言学,指定用于描述用语言语言。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ce nom de Swann d’ailleurs, que je connaissais depuis si longtemps, était maintenant pour moi, ainsi qu’il arrive à certains aphasiques à l’égard des mots les plus usuels, un nom nouveau.

再说,斯万这个姓氏虽然我早就知道,现在都象某些患丧失语言能力这种疾病人对最词也感到新鲜一样,对我也成一个新词。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et d'autres emplois anciens ont une couleur juridique, voire judiciaire, liée au sens encore très usuel du verbe arrêter.

其他古老用法带有法律, 甚至是司法色彩,与动词 to stop 仍然非含义相关联。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et c'est de là que nous vient cette pratique tout à fait usuelle pour certains adjectifs.

这就是某些形容词做法由来。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年

Pas une semaine sans « féminicide » , le néologisme, venu des États-Unis, est entré dans le vocabulaire usuel, les victimes sont sorties de la rubrique faits divers.

没有一个星期没有" 杀害女性" ,来自美国新词已经进入词汇,受害者已经离开新闻部分。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Dégaine est un mot assez usuel en français, mais il a un sens technique dans le vocabulaire de l'escalade, et il faut le préférer à l'anglais quickdraw.

Dégaine在法语中是一个相当词,但它在攀岩词汇中具有技术意义,应该优先于英语quickdraw。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Parce que les survivants en général, dans la langue usuelle, sont simplement ceux qui ont survécu à une épreuve réelle, mais dont on pensait qu'elle serait fatale.

因为一般来说,幸存者就是那些在真正磨难中幸存下来人,但被认为是致命

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et en français de France, disons, déguerpir est un mot légèrement familier, pas populaire, pas argotique, mais qui a cet aspect expressif qui est propre à la langue usuelle, plutôt orale.

在法国法语中,déguerpir 是一个稍微熟悉词,不流行,也不是俚语,但它具有特定于通口头语言表达性方面。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Il s'agit plutôt des affaires qui sont en cours, c'est-à-dire des affaires qui sont déjà engagées et qu'il faut poursuivre, des problèmes habituels, usuels, déjà amorcés, qu'on ne peut laisser totalement sans soin.

相反,它是一个正在进行事情问题,也就是说,已经开始并且必须继续进行事情,习惯性问题, 这些问题已经开始,不能完全不加以注意。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


迭合, 迭合的, 迭起, 迭印(电影的), 迭韵, 迭在上面的, , , , , 谍报, 谍报活动, 谍报机关, 谍报员, , 堞道, 堞墙, , , , 喋喋, 喋喋不休, 喋喋不休的废话, 喋喋不休的教训, 喋喋不休地说, 喋喋不休地长篇大论, 喋啶基, 喋血, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接