La barque s'est fracassée sur un écueil.
小船触礁了。
La barque s'est fracassée sur un écueil.
小船触礁了。
Le vent fracasse les branches des arbres.
风吹断树枝。
Il répétait aux capitaines Fracasse de ses amis qu’on ne rassemble pas son camp en lui tirant dessus.
他向他朋友们的“弗兰卡斯船长”重复,他不会靠压奥布里来集合他的阵营。
La guerre fracasse les normes juridiques et morales et rend plus ardue la tâche des familles d'assurer la sécurité de leurs enfants.
战争破坏了法律规范和道德准则,使得家庭更难以为它们的孩子提供安全。
Cela étant, les explosions fracassent généralement les coraux dans un rayon de 1,15 mètre, tuant la plupart des organismes marins vivants qui se trouvent dans un périmètre pouvant aller jusqu'à 77 mètres du lieu de la déflagration.
然而,爆炸产生的冲击波一般会击半径为1.15米的范围以内的珊瑚,同时炸死自爆炸处直至77米范围内的大多数海洋生物。
Le Représentant permanent de la Fédération de Russie a affirmé il y a quelques jours que les résolutions sur la Géorgie avaient été « fracassées » par les récents événements.
俄罗斯联邦常驻代表几天前表示,最近的事件“彻底破坏”了安理会有关格鲁吉亚的各项决议。
Pas un jour ne s'écoule sans que les sirènes d'alerte avertissant d'un danger imminent ne sonnent, laissant aux enfants où qu'ils se trouvent, à l'école ou sur les terrains de jeu, et aux parents, qu'ils soient à la maison ou sur leur lieu de travail, moins de 15 secondes pour se rendre à l'abri le plus proche, avant que la prochaine roquette ne vienne fracasser leur vie.
红色警戒的警报系统天天拉响,让游乐场和学校中的儿童以及在家和正在工作的父母,在下一枚火箭弹到达和摧毁他们的生活之前,有不到15秒钟的时间就近寻找掩蔽体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。