有奖纠错
| 划词

S'agissant de la propriété foncière, traditionnellement les femmes avaient uniquement des droits usufruitiers.

关于土地所有权,历来享有用益权。

评价该例句:好评差评指正

L'article 55 du Règlement de La Haye stipule que «l'État occupant ne se considérera que comme administrateur et usufruitier des édifices publics, immeubles, forêts et exploitations agricoles».

第五十五规定,“占领国应被视为公共建筑、不动产、森林和业财产的管理者和用益权者”。

评价该例句:好评差评指正

Ce cas est souvent rare, la majorité de femmes ne disposant que de faibles revenus; dan le droit coutumier elles ne sont que des usufruitières.

这种情况是很少见的,大多数掌握弱薄的收入。 在习惯法中,是有用益权的人。

评价该例句:好评差评指正

Suivant le Règlement de La Haye, Israël est autorisé à tirer parti de l'utilisation de ces terres à titre d'usufruitier, c'est-à-dire qu'il a le droit d'en percevoir les fruits sans transfert du titre légal du propriétaire originel.

以色列可以在使用权的基础上从土地使用中获益,即享有这些土地的果实,但不得转移原所有人的法定所有权。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


菠菜甾醇, 菠萝, 菠萝蛋白酶, 菠萝蜜树, , 播报, 播出, 播发, 播放, 播放员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接