有奖纠错
| 划词

Le bateau flotte sur les vagues.

船被海浪晃得跌宕起伏。

评价该例句:好评差评指正

Les vagues agitent la barque.

波浪摇晃着小船。

评价该例句:好评差评指正

Le rocher est submergé par les vagues.

峭壁被巨浪

评价该例句:好评差评指正

D’abord donc cet accord qui fait des vagues.

首先来看这份引起轩然大波的协议。

评价该例句:好评差评指正

Le navire est submergé par une vague énorme .

船被巨浪

评价该例句:好评差评指正

Le blé se couche par vagues sous le vent.

风儿吹起麦浪滚滚。

评价该例句:好评差评指正

Il y aura une vague de chaleur sans précédent.

将会有一股史前例的热浪。

评价该例句:好评差评指正

La principale production et la vente de plomb vague de brasage, sans plomb refusion.

主要生产、销售铅波峰焊、铅回焊。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de s'effrayer de cette vague inattendue, l'oiseau a décidé de jouer avec elle.

这水鸟不但有因此而受到惊吓,反而做出决定,与这激起的波浪嬉戏。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle vague marine arrive en ville !

水手装再次卷土重来!

评价该例句:好评差评指正

La vague de froid descend du Nord.

北方过来的。

评价该例句:好评差评指正

Les vagues furieuses battent contre le rivage.

惊涛拍岸。

评价该例句:好评差评指正

Les vagues venaient mourir sur la grève.

浪花冲上沙滩消失

评价该例句:好评差评指正

Son discours soulève des vagues d'applaudissements.

他的演说引起阵阵掌声。

评价该例句:好评差评指正

Et face aux vagues de l'océan .

当面对大海的浪涛的时候。

评价该例句:好评差评指正

Vagues, rochers, gazons, - regarde, c'est la terre !

海浪,岩石,草地,——看,这大地母亲!

评价该例句:好评差评指正

Quelle est l'ampleur de la vague de contamination ?

此次病毒感染蔓延的规模如何?

评价该例句:好评差评指正

Garde le souvenir des vagues dansles entrepôts de sel.

在盐库守着里浪的回忆。

评价该例句:好评差评指正

La vague de froid s'est enfin retirée.

终于过往

评价该例句:好评差评指正

Il entend le fracas des vagues sur les rochers.

他听见浪打在岩石上的哗啦声。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拔草, 拔草板, 拔叉, 拔齿钳, 拔出, 拔出插销, 拔出枪, 拔出手枪, 拔出铁轨的楔钉, 拔除,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海的女儿 La petite sirène

Puis, poussant un profond soupir, elles s’enfoncèrent dans les vagues.

她们发出声深沉的叹息声,于是她们便沉入浪祷里去了。

评价该例句:好评差评指正
新无国界第

II y avait des vagues et un vent très fort.

海上起了浪,风也很大。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Comme il nage bien dans les vagues.

它在水波里游得真好。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Je commence par dessiner une vague, comme ça.

我先画条波浪,就像样。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Il provoque des vagues qui fracassent les bateaux.

它会引起海浪撞击船只。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Puis l’avare descendit en grommelant de vagues paroles.

吝啬鬼路下楼,不知什么。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

On fonce dans les vagues telles des boulettes.

我们像下饺子样冲浪。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Mais ces mouvements se confronte à la vague nationaliste qui touche tous les pays européens.

运动面对的是影响所有欧洲国家的民族主义浪潮。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

L'arrestation de Rosa Parks provoque une vague de protestations.

Rosa Parks的被捕引发了波抗议浪潮。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Moi, ça me donne envie de surfer sur ces vagues!

让我很想去冲浪。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ils furent submergés par une vague d'une extrême chaleur.

与此同时,人们感到了阵酷热袭来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– On fait nos devoirs, répondit Fred d'un air vague.

“做家庭作业。”弗雷德含糊地回答。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Elle se méfie tout particulièrement, de cette nouvelle vague de produits.

她对新波的产品,特别谨慎。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il remercia, mais en termes très vagues et n’engageant à rien.

他谢了他,是措辞十分含糊,没有任何具体的承诺。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry se prépara à être submergé par une vague de fureur.

哈利鼓起勇气,等待着他大发雷霆。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Elles soulevèrent une vague d'émotion chez chacune des personnes présentes.

话也在所有人的心中再次掀起了波澜。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Nous pourrons ainsi surmonter cette vague en limitant au maximum les restrictions.

所以我们可以在尽可能少的限制下度过次的危机。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Les fabricants d'appareils ménagers surfent, aujourd'hui, sur la vague du fait-maison.

家用电器制造商现在正顺着家庭手作的潮流。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Ça éviterait que sa maison se fasse emporter par une grosse vague ! »

能够避免房子被巨浪冲走!

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– Ou qu'il est comme un océan parcouru par des hautes vagues.

“或者说,宇宙就好像个海洋,海平面上有许多大浪穿过。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拔掉插头, 拔掉红萝卜缨, 拔顶, 拔顶汽油, 拔顶油, 拔顶原油, 拔顶装置, 拔钉, 拔钉工具, 拔钉器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接