Il a pris une revanche sur un vainqueur.
他对胜利方进行了报复。
Elle a été le vainqueur de la course.
她优胜者。
L'Allemagne est le vainqueur de la coupe du monde de football 2014.
德国2014年足球世界杯获胜者。
Une dévastation en grand du Palais d’été s’était faite de compte à demi entre les deux vainqueurs.
两个胜利者把大肆掠夺圆明园所得对半分赃。
Une dévastation en grand du palais d'Été s'est faite de compte à demi entre les deux vainqueurs.
一个伟大破坏在颐和园了帐户一半,两国间优胜者。
Les deux parties doivent comprendre qu'il n'y aura pas de vainqueurs dans ce conflit.
双方都应理解,在这场冲突中,谁都不会胜者。
Ça fait du bien d'être sur le podium en tant que vainqueur pour une fois.C'est un moment magique.
这次作为优胜者站在领奖台上感觉很好,这一个奇妙时刻。
Parmi les vainqueurs, il y avait également une femme.
在阿塞拜疆金牌得主中有一位妇女。
Un ban pour le vainqueur!
大家为胜利者鼓掌呀!
Saddam Hussein a été livré aux mains des vainqueurs comme aux époques barbares.
萨达姆·侯因沦落到了任凭胜利者处置境地,就如同在野蛮时代一样。
Personne ne sortira vainqueur du cycle de violence dans lequel Haïti s'engage.
没有人会从海地正在走上暴力道路中获胜。
Finalement et après de nombreuses aventures pour aller chercher les écritures, Wukong est couronné Bouddha Vainqueur.
完结,在最终通过重重艰险取到西天经书,空被封为斗战胜佛。
Les seuls vainqueurs sont les sociétés transnationales, les industriels et les fabricants d'armes.
唯一赢家跨国公司、实业家和军火商。
La lutte contre le terrorisme sera longue et ardue et n'aura peut-être pas de vainqueurs évidents.
打击恐怖主义斗争将长期卓绝,可能不会有明显胜利者。
Les femmes représentaient cinq des huit partis et comités électoraux qui en sont sortis vainqueurs.
妇女在8个取胜政党和选举委员会中5个获得席位。
Le candidat du Parti de l'unité a été déclaré vainqueur le 21 février.
21日,团结党候选人被宣布获胜。
À l'issue des enchères a lieu la sélection du vainqueur et l'attribution du marché.
在拍卖阶段,将选出优胜者并授予合同。
11 Les vainqueurs enlevèrent toutes les richesses de Sodome et de Gomorrhe, et toutes leurs provisions;et ils s'en allèrent.
11 四王就把所多玛和蛾摩拉所有财物,并一切粮食都掳掠去了。
Le Brésil rencontrera donc dimanche le vainqueur de l'autre demi-finale programmée la nuit prochaine entre l'Argentine et le Mexique.
巴西队将在周日同另一场半决胜出者争夺冠军。明天,阿根廷队和墨西哥队将进行另一场半决。
Les vainqueurs sont annoncés le 30 juin et reçoivent leurs prix le 15 octobre de chaque année.
每年6月30日宣布获奖者名单并于10月15日颁奖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le devoir commençait pour les vaincus de se montrer gracieux envers les vainqueurs.
战败者对于战者应当表示的优待义务从此开始了。
Il est aussi porté par le vainqueur final du Tour.
比赛最后夺冠的人也穿黄色骑行衫。
Il pense qu'il s'attirera les bonnes grâces du vainqueur en faisant assassiner Pompée.
他认为可以通过暗杀庞培来讨好凯撒。
Et il regarda la belle enfant de l’air le plus vainqueur qu’il put prendre.
他以所能摆得出来的最洋洋得意的神态,看着这俊俏的姑娘。
Je pense qu'il vaudrait mieux déclarer les vainqueurs et déguerpir le plus vite possible d'ici.
我想我们最好宣布获者,然后尽快离开这里。
À la fin, c'est le public qui désigne le vainqueur.
最后,公众决定谁是获者。
Il a une belle tête de vainqueur.
他长了个冠军的头。
Il semble vainqueur ; ce mort est un conquérant.
它好象是利者,这尸成了征服者。
Une bonne partie de la population lyonnaise est même capturée pour être réduite en esclavage par les vainqueurs.
里昂的很大一部分居民甚至被利者俘虏奴役。
Le vainqueur reçoit une belle couronne d'olivier sauvage.
获者将获得一顶美丽的野生橄榄王冠。
Mardouk sort vainqueur du combat en coupant en deux Tiamat.
Mardouk通过将Tiamat切成两半赢得了战斗。
Sortir de là tués ou vainqueurs, seule issue possible désormais.
要么在这地方,要么成为这地方的利者,,不可能有其他出路。
Cornudet, indigné de l'entente cordiale établie entre les vainqueurs et les vaincus, se retira, préférant s'enfermer dans 1'auberge.
这种在战者和战败者之间成立的真挚团结是使得戈尔弩兑生气的,他宁愿回到旅馆里闷坐,所以就抽身走了。
Le vainqueur est un héros national.
获者将会是国家级的英雄人物。
Le vainqueur épousera ma fille, Iseut.
利的一方可以娶我的女儿——伊索尔德。”
Donc, je le déclare grand vainqueur.
所以我宣布暴躁先生是最大赢家。
Et certains coureurs ont dû rendre leur maillot jaune de vainqueur.
有许多骑手因为兴奋剂问题不得不交回他们的黄色领骑衫。
César, vainqueur de la Gaule, se prépare à rentrer en Italie.
征服高卢的凯撒准备返回意大利。
Je déclare Monsieur Silence et Trixie vainqueur.
我宣布沉默先生和特里克茜获。
Roi, mais aussi philosophe, il fut le vainqueur de l'Empire Perse.
他是国王,也是哲学家,也是波斯帝国的利者。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释