C'est un jeu qui en vaut la chandelle.
这可偿失。
Tant vaut l'homme,tant vaut la terre.
人勤。
Il ne vaut pas la corde pour le pendre.
绞死他还浪费了绳子呢。
Il vaut mieux que tu ailles faire ça dehors.
你到那面去做这事。
Cela ne vaut pas la peine d'en parler.
此事值一提。
Sincèrement, ça ne valait pas le coup d'aller à cette soirée
说实话,去参加这个晚会真值。
En tout, le trop ne vaut rien.
〈谚语〉凡事过犹及。
Cette erreur lui a valu des reproches.
这一错误使他遭到了责备。
Cela ne me dit rien qui vaille.
我觉这里面有风险。我觉这事有些蹊跷。
On doit se juger à sa juste value.
应该对自己作出正确的评价。
Il se demande si cela vaut la peine.
他在考虑是否有必要这样做。
Cette façon de faire en vaut bien une autre.
这种做法亚于另一种做法。
Ce qui lui a valu d'aller en prison.
结果他进了监狱。
Il semble qu'il vaudrait mieux changer de méthode.
看来个方法。
Cette action audacieuse lui a valu les éloges de tous.
他的勇敢行为赢了大家的称赞。
Le dessin de cette fresque n'en vaut pas la couleur.
这幅壁画的构图如色彩。
Un topic de ce blog sans subjonctif, ça ne vaut rien !
如果没有虚拟式的话,一个话题值!
Cette attestation a été établie pour faire valoir ce que de droit.
立此证书是为了主张正确的权利。
Si, la croissance vaut beaucoup d’argent, son accélération vaut de l’or.
如果,企业的增长是银的话,那么它的增长的加速度就是金。
Un homme en vaut cent, et cent n en valent pas un.
一人强于百人,百人如一人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’honneur vaut mieux que le trophée .
荣誉远比战利品更重要。
Pour l'instant seul contenu qui vaut la peine.
顺便说一句,这是唯一一个值得看的。
Mais on a décidé que ça valait quelque chose.
但人们决定让它有价值。
Car tu possède un truc qui vaut de l'or ! !
因为有一种很宝贵的特长!
Même emprisonné, Nelson Mandela continuait de faire valoir ses droits.
即使在狱中,纳尔逊-曼德拉也继续维护自己的权利。
Ils ont probablement pensé qu'il valait mieux être chez nous.
他们可能在想来我们家里应该更。
On dirait pour lui que les jeunes ne valent pas grand-chose !
年轻人一文值!
Passepartout, tout honteux, répétait que « ça n’en valait pas la peine » !
路路通呢,他感到很意思,一再重复说:“我——这值得一提。”
Je ne savais plus quels arguments faire valoir en ma faveur.
我实在说么对我有利的论据来。
Il me semble que ça vaut la peine d'y réfléchir.
我觉得这值得考虑一下。
66.La prochaine fois, il vaudra mieux que vous preniez rendez-vous avec lui.
66.您下回最能事先和他预约个时间。
Peut-être que son dernier devoir lui avait valu un T comme « troll » ?
莫非上次作业得了个“T”?
Une légende raconte qu'il vaut mieux ne pas croiser leur chemin.
传说最要碰到她们。
En Angola, elle traverse un champ de mines pour faire valoir son combat.
在安哥拉,她越过雷区来坚持自己的斗争。
Bon, c’est un peu loin, mais je vous assure que ça vaut le coup.
这话现在说还太早了,但是我向们保证,日本值得一来。
J'ajoute que, plus vite vous saurez ce qui vous attend, mieux ça vaudra.
而在我看来,们越早了解要对付的东西越有处。
Mais est-ce que vous ne pensez pas qu'il vaudrait mieux convaincre que contraindre?
但认为说服比强迫更吗?
Et quelque chose qui vaut de l'or, c'est quelque chose qui est très très précieux.
值得上黄金的东西就是很宝贵的东西。
Un rôle qui lui vaudra une première nomination aux Oscars.
这个角色为她赢得第一次奥斯卡提名。
Et tout ce que tu dis devant elle pour te faire valoir ?
还有在她面前想抬高自己的那些话?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释