Je fait le serment de venger mon père.
我发誓要为我父亲报仇。
LE COMTE, à part. Au moins je suis vengé, cela soulage.
伯爵(喃喃自语):至少我报了仇,真舒畅。
De les venger ou de les suivre!
无论是仇或是继承业!
Il se venge de ses détracteurs par le biais de la presse.
通过新闻报纸来报诋毁人。
Oui, les mots, ma patrie, les mots, ça console et ça venge.
是,词语,我安身之处,能给人安慰,能让人解恨。
Pardonner, c'est s'abstenir d'essayer de se venger.
原谅意味着不行使报可能性。
Ils reprirent leur forme originelle et essayèrent d’entrer dans la pièce pour venger leurs frères.
越想越生气,终于显出原并想闯进去报仇。
Dans l'intervalle, les Lendu se sont organisés en groupes armés pour se venger.
同时,伦杜人也正在组成武装团伙,进行报。
Il tente de venger ses ennemis.
试着去仇敌人。
Je me vengerai.
我要报仇雪恨。
Elle venge son frère.
她为弟弟仇。
Les Palestiniens, comme on s'y attend, jurent de se venger.
一如所料,巴勒斯坦人誓言将进行报。
Ils luttent ensemble contre les gangsters, le policier venge la mort de l’assassin à la fin.
一起和歹徒打过架,杀手死了,警察为去报仇。
Certains veulent se venger à tout prix, et de toutes les façons possibles.
有些人想不惜任何代价、不论以任何方式进行报。
La teneur de ces reportages a provoqué les Palestiniens, qui voulaient venger la mort de leurs proches.
这种报道激怒了巴勒斯坦人民,要为死难家人报仇。
Pour se venger, la jeune fille avait tué le bébé de son employeur en l'étouffant avec un oreiller.
女佣出于报,用枕头把雇主婴儿闷死。
Mais dans le cas contraire, elle sera tentée de rendre la justice elle-même pour venger les victimes de crimes odieux.
否则,人将试图利用法律,对犯罪行为受害人实施报。
Mais il y a la misomusie intellectuelle, sophistiquée: elle se venge sur l’art en l’assujettissant à un but situé au-delà de l’esthétique.
然而,学术界也存在一种老于世故,将艺术放在审美范畴之外加以研究反艺术思潮。
Grand-mere : Il va enfin payer tout le mal qu'il nous a fait, et ma fille, ton pauvre pere a enfin d'etre venge.
(终于会为对我做一切付出代价了,我可怜孩子,你父亲终于能够仇了。
Maintenant que le régime des Taliban est en fuite, l'Alliance du Nord cherchera peut-être à se venger et à se livrer à des représailles.
因为塔利班政权已经在逃跑,北方联盟可能会试图进行报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peu après, le taureau se charge de me venger.
一会儿之后,牛开始报复我。
Demain, dit-il, vous serez vengée ou je serai mort.
“明天,”他说,“不是为您报了,就是我死掉。”
Tu ne laisseras jamais passer une occasion de te venger.
不会放过任何一个报复机会。
Maintenant l'affaire a été révélée, et il vient pour se venger !
现在整个事件曝光了,他是来复!
C’est une façon de nous venger des traits que nous font mesdames nos grisettes.
这也是对些给我们颜色看娘儿们一种报复。
Alors comme me l'a gentiment rappelé Simon, et pour se venger de l'économe.
所正如西蒙好心提醒我样,而且我要报刚才削皮。
Il était son fils, il n’avait rien à venger, lui, on ne l’avait pas trompé.
他是她儿子,他没有可报,没有人欺骗他。
L'Éternel lui dit: Si quelqu'un tuait Caïn, Caïn serait vengé sept fois.
耶和华对他说,凡杀该隐,必遭报七倍。
Tu crois vraiment que c'est le moment de chercher à se venger de Rita Skeeter ?
“我们一定要跟丽塔·斯基特闹得你死我活吗?”
Enfants de la patrie, vous vengerez ma mort.
祖国孩子们,你们将为我死报。
On sait aujourd'hui qu'il s'agissait d'un canular, canular fomenté par Wetherell, pour se venger de la presse.
我们现在知道这是一个骗局,一个韦瑟雷尔为了报复媒体而煽动骗局。
Ce fut alors qu’on se vengea de lui.
于是他们开始报复了。
Plus tard, sa hauteur dédaigneuse saura bien se venger.
不久,她看不起人高傲就会好好地报复我。
Ah ! monsieur peut m’en croire, riposta Conseil, mais je me vengerai de cet animal.
“啊! 先生相信我,”康塞尔马上说,“但我一定要报复这只动物。”
Pour se venger, l'écrivain provoque le chevalier en duel.
为了报复,作者向骑士发起决斗。
On va aller venger ton frère.
为你哥哥报。
Je croyais que tu étais là pour venger mon cher cousin !
我猜你来这儿是为了给我亲爱堂弟报吧!”
Et le comte de Farlsberg, exaspéré, résolut de se venger sur le pays.
于是法勒斯倍伯爵在盛怒之下决定在当地寻报复了。
Il s'inspire de ce héros pour venger la mort de son père.
他受到这位英雄启发,为父亲死报。
Mais si j'étais toi, je me vengerais. J'essaierais de le retrouver moi-même.
但我要是你话,我要复。我要自己把他找出来。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释