有奖纠错
| 划词

Un jour, elle reçoit une lettre qui la contraint à un vertigineux retour aux origines...

一天,她收到一封信,这封信让他想起从前。

评价该例句:好评差评指正

La criminalité a sensiblement baissé dans son ensemble, mais les chiffres sont encore vertigineux.

整体犯罪下降明显,但是数目仍然惊人。

评价该例句:好评差评指正

Il sait que s'il lève le blocus, Cuba enregistrera un développement économique et social vertigineux.

它知道,如果取消禁运,古巴社会经济发展将取得足进展。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, les dépenses militaires à l'échelle mondiale atteignent des pics vertigineux.

第二,全球军费正达到空前

评价该例句:好评差评指正

II suit une flambée vertigineuse des prix de cette denrée de base.

这种主要食价格因而飞涨。

评价该例句:好评差评指正

L'économie de certains pays en développement importants connaît une croissance vertigineuse.

一些重要发展中国家经济速增

评价该例句:好评差评指正

La spirale vertigineuse de la souffrance humaine ne peut pas toujours être freinée.

逐渐陷入极度人类苦难循环并非总是能够受到制约。

评价该例句:好评差评指正

La hausse vertigineuse des prix du pétrole et des produits énergétiques est préoccupante.

石油和能源产价格飙升是受到关注问题。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, tant les coûts que les besoins ont augmenté de manière vertigineuse.

但自那时以来,不论是费用还是需要都大幅度增

评价该例句:好评差评指正

La pénurie d'énergie dans les pays en développement est un obstacle vertigineux au développement.

发展中国家能源匮乏是发展一个严重障碍。

评价该例句:好评差评指正

C'est une époque d'hommes grands aux esprits petits; de bénéfices vertigineux et de rapports superficiels.

当今世界人,但灵魂更矮小;利润更大而人关系更浅薄

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons ignorer l'augmentation vertigineuse de la violence à l'égard des femmes dans le monde.

我们不能对全世界范围暴力侵害妇女事件剧增视而不见。

评价该例句:好评差评指正

Pendant ce temps, la demande de policiers pour les opérations de paix a connu une croissance vertigineuse.

与此同时,维持和行动中对警察需求大幅度增加。

评价该例句:好评差评指正

M. Rogov (Fédération de Russie) dit que les progrès vertigineux de la civilisation s'expriment actuellement dans la mondialisation.

Rogov先生(俄罗斯联邦)说,全球化进程体现人类文明迅速发展。

评价该例句:好评差评指正

Le sous-développement du secteur manufacturier et des finances a amorti une chute brutale et vertigineuse de l'activité économique.

制造和金融领域不够发达使得经济活动骤然急剧减少影响减轻。

评价该例句:好评差评指正

Elle a créé des possibilités, telles que l'expansion du commerce et le développement vertigineux des technologies de l'information.

它开创比如扩展贸易和快速发展信息技术机会。

评价该例句:好评差评指正

Des communications ressort également une croissance vertigineuse de l'extrémisme se réclamant de manière réelle ou fictive de la religion.

来文还显示,无论真假与否,宗教极端现象聚然升

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la hausse vertigineuse actuelle des prix des denrées alimentaires de base a empêché de nombreux ménages de se nourrir.

然而,目前基本粮食价格暴涨使许多家庭无粮度日。

评价该例句:好评差评指正

Notre système bancaire s'est pratiquement effondré, nos entreprises ont été financièrement paralysées et notre production a connu une chute vertigineuse.

我们银行系统几乎完全垮掉,我们企业部门在财政方面受到严重挫伤,生产急剧下降。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons travailler ensemble et vite pour arrêter les conséquences de cette chute vertigineuse avant qu'il ne soit trop tard.

我们必须携手努力,而且必须尽快,制止其进一步向下发展扩散,以免为时过晚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rachidèse, rachidien, rachidienne, rachis, rachischisis, rachisynthèse, rachitique, rachitis, rachitisme, Rachitomes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Saladin est en route pour sa vertigineuse ascension.

萨拉丁正在通往晕的上升之路。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Mais cette méthode d'enfouissement pose une question vertigineuse.

但是这种掩埋方法引发了一个很大的问题。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Magique, vertigineuse, c'est la ville des villes.

这是一个神奇的、晕的城中之城。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

A l'intérieur, on fait tourner des particules à des vitesses vertigineuses.

在里面,粒子以晕的速度旋转。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce calme, cette ironie, cette puissance, frappèrent l’esprit de Caderousse d’une terreur vertigineuse.

布沙尼这种镇定、讽刺和大胆的态度使卡德鲁斯踉跄地倒退了几步。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il lui semblait plus probable d'avoir commis des erreurs durant ses complexes et vertigineux calculs.

更有可能是的复杂计中产生的一些误导所致。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Il ne ressemble pas la peur lorsqu'il se lance à la saut de sommet, vertigineux.

它看起来不像跳到山顶时,晕的那种恐惧。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry eut l'impression qu'il s'était mis à voler en arrière à une vitesse vertigineuse.

哈里觉得自己在飞,飞得很快,向后飞。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Une météorite géante file dans sa direction à la vitesse vertigineuse de 72 000 kilomètres par heure.

一颗巨大的陨石以每小时72000km的惊速度朝地球飞来。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Quel est ce maléfice ? dit l'empereur en observant avec frayeur le garde retomber après un bond vertigineux.

“怎么回事?”秦始皇惊恐地看着那个刚刚跳上半空的

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Sans prendre le risque de cette chute vertigineuse , cette espèce n'aurait aucune chance de s'en sortir .

如果不冒险经历这次头晕目的降,这类鸟没有任何脱身的机会。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Avec une vitesse vertigineuse, cette signature sans vraisemblance jouait aux quatre coins avec mon lit, ma cheminée, mon mur.

这个难以思议的签名以的速度与我的床、壁炉、墙壁玩四角游戏。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Des cris se mêlaient au sifflement du vent dans ses oreilles, tandis qu'il fendait l'air à une vitesse vertigineuse.

风在他耳边呼啸,混杂着面观众的尖叫声。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

La chute des températures est ici presque aussi vertigineuse que les parois du gouffre.

这里的气温降几乎和深渊的墙壁一样眼花缭乱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ce n'est pas un peu vertigineux?

是不是有点眼花缭乱?

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年3月合集

C'est vertigineux, et les conséquences sont considérables.

眼花缭乱,后果深远。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Mais derrière ce chiffre vertigineux, que se cache-t-il?

但在这眼花缭乱的身影背后,究竟隐藏着什么?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Créer son affaire peut être périlleux et vertigineux.

创业可能是危险和眼花缭乱的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

La chute du nombre d'enfants par femme est vertigineuse.

- 每个妇女生育孩子的数量眼花缭乱。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Au moins, ma voiture a survécu à cette vertigineuse chute.

至少我的车在这次眼花缭乱的坠中幸存来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


racines, racinette, racing-club, racinien, raciologie, racisme, raciste, rack, racket, racketter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接