有奖纠错
| 划词

Le terrorisme viole les principes de toutes les religions.

恐怖主违反所有宗教的教

评价该例句:好评差评指正

Il isole la population palestinienne et viole leurs droits fondamentaux.

它使巴勒斯坦人口于隔离状态,并违反的基本权利。

评价该例句:好评差评指正

Le blocus viole les droits des Cubains qui vivent aux États-Unis.

封锁破坏在美国生活的古巴人的权利。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, l'ARS bafoue et viole le principe de souveraineté.

因此,亚美尼亚救济协会无视并侵犯主权原则。

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle sentence viole le droit international en matière de protection des marques.

新的裁决违反国际关于商标保护法的规定。

评价该例句:好评差评指正

L'établissement de colonies en Cisjordanie viole de nombreuses dispositions du droit humanitaire.

西岸的定居活动违反许多人道主法律规定。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, l'ARS bafoue et viole le principe d'intégrité territoriale.

因此,亚美尼亚救济协会无视并违反领土完整的原则。

评价该例句:好评差评指正

La pratique des exécutions extrajudiciaires viole les principes fondamentaux de l'état de droit.

域外决的做法违反法治的基本原则。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures disciplinaires sont prises à l'encontre de quiconque viole les consignes de sécurité.

如果发现有人违反武器安全的任何规定,应予纪律分。

评价该例句:好评差评指正

Recourir à la détention avant jugement à titre de sanction viole la présomption d'innocence.

将审判前拘禁作为一手段来使用是违反假设无罪原则的。

评价该例句:好评差评指正

Un aéronef immatriculé N8447 appartenant aux Hermanos al Rescate, viole l'espace aérien de Cuba.

“救援兄弟”组织的N8447号飞机侵犯古巴的领空。

评价该例句:好评差评指正

Il semble impossible qu'Israël recherche la paix alors qu'en même temps, il viole le droit.

以色列既违法又追求和平,这似乎是不可能的。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis de l'État partie, l'obtention d'un permis ne viole pas en soi l'article 27.

缔约国认为,发放许可证及许可证本身并没有违反第二十七条。

评价该例句:好评差评指正

Toute personne se trouvant à Singapour qui viole les dispositions prises en la matière enfreint la loi.

在新加坡,任何人违犯该条例规定,即构成犯罪。

评价该例句:好评差评指正

10.3 Les auteurs ont affirmé que la suppression de leur autonomie interne viole l'article premier du Pacte.

3 提交人称,取消的自治权,违反《公约》第1条。

评价该例句:好评差评指正

Cette action viole l'esprit du communiqué.

这一做法违背《公报》精神。

评价该例句:好评差评指正

Cultural Survival estime que le Gouvernement viole régulièrement les droits fonciers des Maoris et leurs droits sur leurs ressources.

文化生存组织认为,政府一直在侵犯毛利人拥有土地和资源的权利。

评价该例句:好评差评指正

La cessation est souvent le principal objet de la controverse suscitée par un comportement qui viole une obligation internationale.

停止通常是违背国际务的行为所引起的争论的主要焦点。

评价该例句:好评差评指正

Elle porte cette responsabilité conformément à la Charte des Nations Unies, et c'est elle qui viole ses obligations internationales.

按照《联合国宪章》,西班牙应履行其务,而恰恰是它破坏国际务。

评价该例句:好评差评指正

Il viole donc les accords existants et sape l'intégrité et les bases du processus de paix.

因此,这份决议草案即违反现有的协定,又破坏和平进程的完整性与基础。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿提喀方言, 阿嚏, 阿酮糖, 阿图尔阶, 阿图瓦的/阿图瓦人, 阿托腈, 阿托品, 阿托品中毒, 阿托酰, 阿维陨铁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国影坛男星

Même, dans Elle, je joue un homme qui viole sa voisine.

即使在《她》里,我扮演了一个强奸邻居的人。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Et que le Jaune il les viole.

黄色他违反了他们。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2015年4月

Si l’Iran viole l’accord, les sanctions peuvent rapidement être remises en place.

果伊朗违反协议,制裁可以迅速恢复。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2014年8月

Il viole une nouvelle fois d'une manière flagrante le droit humanitaire international.

这再次公然违反了国际人道主义法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2014年3月

Barack Obama reçoit le Premier ministre ukrainien et réaffirme que l'incursion russe en Ukraine viole le droit international.

巴拉克•奥巴马(Barack Obama)接见了乌克兰总理,并重申俄罗斯入侵乌克兰违反了国际法。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Si une personne viole une loi ou est envoyée au camp de prisonniers, cela affecte toute sa famille.

果一个人触犯了法律或被送进了中营,就会影响到他的整个家庭。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2022年6月

« Le blocus de Kaliningrad viole le droit international » , s'est emporté le vice-président du Sénat russe, Konstantin Kosachev.

“对加里宁格勒的封锁违反了国际法”,俄罗斯参议院副议长,康斯坦丁·科萨切夫(Konstantin Kosachev)怒斥。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2015年5月

Déclaration faite au au 11e jour de la contestation déclenchée par cette candidature qui, selon ses adversaires, viole la Constitution.

FB:根据他的反对者的说法,在这次候选人资格引发的挑战的第11天发表的声明违反了宪法。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

(Violent ! Un chef-d'oeuvre ! ) Elle se transforme en une femme indépendante et une entrepreneuse : elle contrôle son atelier et ses finances.

(暴的!一个杰!)她变成了一个独立的女人和一个企业家。她控制着她的和她的财政大权。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2013年5月

C'est le ministère de l'Intérieur qui a décidé deux raisons : cette rencontre viole la loi et menace la sécurité et l'ordre public.

内政部的决定有两个原因:这次会议违反了法律,威胁到安全和公共秩序。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2016年2月

Les américains rappellent que ce nouveau tir viole les résolutions 1718 et 1874 de l’ONU et qu’il s’agit d’un incident je cite «déstabilisant et provocateur » .

美国人记得,这次新的枪击事件违反了第1718号决议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2022年10月

Mais la Grèce, Chypre et l'Égypte l'ont toujours contesté, estimant qu'elle viole leurs droits économiques dans un secteur stratégique, où ont été découverts ces dernières années des gisements gaziers importants.

但希腊、塞浦路斯和埃及一直对此提出质疑,认为这侵犯了他们在战略领域的经济权利,近年来发现了主要的天然气矿床。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On en a un exemple assez criant avec Frocin, le nain astrologue du perfide roi Marc dans Le Roman de Tristan ou bien Alberich lui-même qui, comme nous l'avons vu, viole une reine.

我们有一个相当明显的例子,弗罗辛是《特里斯坦罗马》中奸诈的马克国王的占星家侏儒,或者阿尔贝里希本人,正我们所看到的,他强奸了一位女王。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il faut remarquer ici que, par raison de saine politique, le gouvernement anglais, respectant et faisant respecter jusque dans ses plus insignifiants détails la religion du pays, punit sévèrement quiconque en viole les pratiques.

英国政府为了政策上的需要,很尊重并保护印度的宗教,不论何人即便是对本地宗教稍微有一点亵渎,也会受到严厉的处分。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Il se jette sur le dos de sa victime, lui serre le cou avec des cordelettes, jusqu'à l'évanouissement, lui bande les yeux, la viole, puis s'en va sans qu'elle n'ait pu voir son visage.

他扑倒在受害者的背上,用绳索挤压她的脖子,直到她昏倒,蒙住她的眼睛,强奸她,然后她看不见他的脸就离开了。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听

" Cette action viole les résolutions du Conseil de sécurité et constitue une menace pour la paix et la sécurité dans la région" , a dit son porte-parole, cité par l'ONU dans un communiqué publié lundi.

" 这一行动违反了安理会决议,并对该地区的和平与安全构成威胁," 联国周一在一份声明中援引他的发言人的话说。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2022年3月

Mais à la surprise générale, le juge de Bangalore, un homme de 51 ans, rejette son appel, estimant que cette exception légale est régressive, car elle viole l'égalité entre hommes et femmes garantie par la constitution.

但令所有人惊讶的是,这位51岁的班加罗尔法官驳回了他的上诉,称法律例外是倒退的,因为它违反了宪法保障的男女平等。

评价该例句:好评差评指正
les SÉRIES

Vous avez fantasmé le fait que je viole votre intimité.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2013年2月

Les commissaires ont également remis en question un article lié à la division des circonscriptions dans le pays, ainsi qu'un article relatif aux femmes qui viole le principe d'égalité.

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

L’entreposage de grandes quantités de matériel nucléaire par le Japon viole ces règles. Il est évident que seule l’utilisation pacifique de l’énergie nucléaire pourra garantir qu’aucune menace à la sécurité ne se présente.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿叙利亚信贷银行, 阿亚图拉, 阿衣松属, 阿姨, 阿谀, 阿谀的, 阿谀地, 阿谀逢迎, 阿谀逢迎者, 阿谀奉承,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接