有奖纠错
| 划词

Pêche et chasse sont encore des sports véritablement nationaux.

钓鱼和打猎,仍是真正的全国性运动。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures n'ont jamais été véritablement appliquées.

这些措施从未得到真正的贯彻执行。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, seules les régions du Nord en ont véritablement profité.

而,只有北部地区真正受益。

评价该例句:好评差评指正

Et puis, elle les accompagne à la porte.Ensuite, sa journée commence véritablement.

七点钟的时候准时送他们出门。

评价该例句:好评差评指正

Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.

圣保罗教堂当之无愧为石头搭建的神作,是耶稣不朽的显圣。

评价该例句:好评差评指正

Telles sont les conditions requises pour garantir que les opérations dites humanitaires le soient véritablement.

这将使我们能够保障此类任何行动的人道主义性质。

评价该例句:好评差评指正

De plus, le Gouvernement « ne cherchait pas véritablement à faire appliquer le Code ».

他最说,“的情况下,工人们根本没有就业保障”。

评价该例句:好评差评指正

Trois cents livres ? s'écria Passepartout, qui n'était véritablement sensible qu'à l'amende.

“三百英镑?”路路通嚷着问,他就是对罚款数目特别敏感。

评价该例句:好评差评指正

Le ministre a toutefois précisé qu'il n'avait "à aucun moment véritablement menacé les enfants".

有关部门也随即发表声明说他整个过程中从来没有真正危胁到人质的安全。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les peines ne sont pas toujours appliquées ou ne le sont pas véritablement.

非法占有和使用财产以及非法破坏财产的情况仍很普遍,而未受到公开谴责,也没有一致或切实的处罚。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la chance sembla véritablement abandonner celui qu'elle avait si bien servi jusqu'alors.

福克先生从伦敦出发以来一直都走好运,可是现好运象是真的走完了。

评价该例句:好评差评指正

Selon certains membres, l'intitulé de l'article 40 bis ne correspondait pas véritablement à sa teneur.

有些委员认为,第40条之二的标题并不充分符合其内容。

评价该例句:好评差评指正

A son avis, la jeune femme ne serait véritablement en sûreté qu'après avoir quitté l'Inde.

照他的意见,这个年轻的女人只有离开印度,才能真正脱离虎口。

评价该例句:好评差评指正

Tous nos objectifs communs sont véritablement ambitieux.

我们共同拥有的许多目标的确是伟大的。

评价该例句:好评差评指正

Il doit adopter une résolution véritablement contraignante.

安理会必须通过一项具有约束力的决议。

评价该例句:好评差评指正

La Grenade est véritablement devenue une responsabilité internationale.

格林纳达的确已成为一项国际责任。

评价该例句:好评差评指正

La situation politique interne au Kosovo reste véritablement préoccupante.

科索沃的内部政治局势继续是一个实际的关切。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du Secrétaire général donne véritablement à réfléchir.

秘书长的报告确实是令人深思的。

评价该例句:好评差评指正

Le continent vit véritablement ses heures les plus noires.

非洲大陆确实经历它最黑暗的时期。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, les relations intercoréennes se sont véritablement améliorées.

结果,两韩之间的关系有了决定性的好转。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épeirogenèse, épeirogénique, épéisme, épéiste, épelant, épeler, épellation, épenchyme, épendymaire, épendyme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Iconic

Pour moi, personnellement, c'est Hedi Slimane, véritablement.

就我个人而言,是艾迪·斯理曼。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Il n'y a plus de déchets véritablement.

真的没有什么被浪费了。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》音乐剧精选

C'est une occupation très jolie et véritablement utile, puisque c'est joli.

这是一个很美的工作,既然没就是真正的有

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! monsieur, vous me mettez véritablement du baume dans le sang !

“啊!先生,有您这句话我就放心啦!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce serait là véritablement jouer de malheur !

要是那样就真倒楣了!”

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Le mycélium a des propriétés véritablement étonnantes.

菌丝体具有非常惊人的特性。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Voici sept signes d'une personne véritablement mature.

以下是一个真正成熟的人的七个迹象。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Pouvait-il se croire véritablement meilleur que Ron ?

他真的相信自己比罗恩出色?

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Elle passe enfin véritablement devant au tableau d'affichage.

她终于获得领先优势。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Alors se produisit un incident étrange et véritablement surnaturel.

就在这时候,却有一件奇事,一件真正神乎其神的奇事发生了。

评价该例句:好评差评指正
国家

Ajoutant, ce sont véritablement les portes de l'enfer.

还补充说,这里真的是门。

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Planchet, mon ami, interrompit d’Artagnan, tu es véritablement un homme précieux.

“普朗歇,我的朋友,”达达尼昂打断跟班的话说道,“你真是难得的人才。”

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Le chancelier était l'un des seuls à garder véritablement son calme.

元首是少有的真正保持着镇静的人。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Cet énergumène est véritablement en train de faire un œuf lui aussi.

这家伙也要做个“假鸡蛋”。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Trois cents livres ? s’écria Passepartout, qui n’était véritablement sensible qu’à l’amende.

百英镑?”路路通嚷着问,他就是对罚款数目特别敏感。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les personnes véritablement matures sont généralement ouvertes d'esprit et respectueuses des opinions divergentes.

真正成熟的人通常思想开放,尊重不同的意见。

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

C’était en l’approchant qu’on pouvait véritablement mesurer l’immensité de ce voilage céleste.

只有到了跟前,才能真正感受到这张天网的巨大。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry doutait que l'oncle Vernon lui-même ait pu deviner qui il était véritablement.

哈利怀疑,就连弗农姨父也难以识破他的真实身分。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Et quand je vous dis qu'elle est lancée, elle va être véritablement lancée.

我想说这时的孙颖莎已经完全放开打了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Des comités d'épuration sont chargés d'identifier qui a véritablement collaboré ou non.

清理委员会负责辨别谁是真正参与了合作的人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éperdument, éperlan, éperon, éperonner, éperurer, épervier, épervière, épervin, Eperythrozoon, épeurer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接