有奖纠错
| 划词

Lors des réunions suivantes, la tâche de la Commission sera d'élaguer la liste des priorités.

在以后的会议中,建设和平委员会的任务是缩减优先目。

评价该例句:好评差评指正

Bien que le rapport ait été élagué, il fournit encore un compte rendu détaillé des travaux du Comité.

尽管这份报告已经过精简,但是它仍然全面反映了委员会的工作。

评价该例句:好评差评指正

En gros, le paragraphe 2 répétait le paragraphe 1 et pouvait donc être élagué ou supprimé.

第2段与第1段有很多重复之处,可予精简或删除。

评价该例句:好评差评指正

Un État "élagué" mais plus efficace s'avérait nécessaire, assorti d'institutions stables et solides, en vue de faire face aux problèmes d'une économie moderne.

他主张既要精简政府,又要提高,要有稳定和有力的机构来对付现代经济的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les références au développement, au commerce, à l'environnement et autres questions qui intéressent la majorité des Membres de l'Organisation ont été élaguées, ce qui est impardonnable.

对发展、贸易、环境和合国组织多数成员非常关心的问题的关切遭受了令人无法原谅的挫折。

评价该例句:好评差评指正

Je me suis aussi efforcé de réduire les doublons et d'élaguer les dispositions trop détaillées; j'ai toutefois fait bien attention de ne pas élaguer les dispositions sur lesquelles nous nous étions entendus.

挑战,是如何减少重叠和过细之处,但对于似已获普遍接受的详细案文,我在精简案文时般审慎行事。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis de la délégation des États-Unis, si le texte commençait en renvoyant le lecteur à la Loi type, il serait possible d'élaguer considérablement le chapitre III et de mettre l'accent sur les aspects de la question qui sont propres aux projets d'infrastructure à financement privé.

他认为,如果案文首先要让读者参考示范法,就可删去第三章的大量内容,而重点论述该专题私人融资基础设施目特有的方面。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la présentation des produits, le Comité est d'avis que même si les rapports du Secrétaire général devraient continuer à citer des exemples montrant que les produits décrits contribuent aux objectifs déclarés et à l'obtention des résultats escomptés, plusieurs des rapports examinés auraient eu besoin d'être élagués.

关于列报产出方面,委员会认为,尽管秘书长报告中的列报应该继续提供必要的证据,说明所述产出正在促进既定目标和实现预期成果,但委员会审议的些报告显示,的确有必要精简。

评价该例句:好评差评指正

Cette évolution est certes positive et tout à fait nécessaire, mais il reste de nombreux défis majeurs à relever, comme le Secrétaire général l'a aussi signalé ce matin : assurer une prise en main effective des programmes par les pays bénéficiaires; réduire les coûts de transaction et rendre l'aide plus prévisible; simplifier les procédures bureaucratiques et élaguer la profusion sans fin de règles, de règlements et de rapports.

这种做法是积极的,并且是非常必要的。 但是,正如秘书长今天上午也提到的,仍然存在些重大挑战,如应当实现有的自主权、降低交易费用和提高援助的可预测性、减少官僚作风以及简化繁缛的规则、条例和报告。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gastrorrhexie, gastroscope, gastroscopie, gastroshisis, gastrospasme, gastrosténose, gastrostomie, gastrotechnie, gastrothérapie, Gastrothylax,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选 2014年7月合集

Souvent. Même si je dois élaguer certaines pour vite rentrer, c’est après 20 heures.

经常。即使我必须修剪一些才能快速回家,已经 8 点之后了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

La végétation a été rasée dans un périmètre de 50 m autour de la maison, et les arbres élagués.

房屋周围 50 米范围植被被夷为平地,树木也被修剪。

评价该例句:好评差评指正
Jamy普时间

Si vous habitez à moins de 200m d'une forêt, la loi vous oblige à élaguer les arbres et à débroussailler à 50m à la ronde.

如果您住在距森林200米范围,法律规定您在50米修剪树木和清除灌木。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Celle-ci était jonchée d'outils qu'il utilisait pour planter des arbres : houes, pelles, petites scies pour élaguer les branches… tous rudimentaires et fabriqués dans la région.

锄头、铁锨和修剪树枝用条锯等,都当地很粗笨那种。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Les interventions se sont multipliées pour élaguer les arbres fragilisés, dégager les axes de circulation, notamment ferroviaires.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gâteau, gâte-bois, gâter, gâterie, Gatesius, gâteux, gatifier, gâtifier, gatine, gâtine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接