v. t. 1. 弄、脏: gâter ses vêtements 弄脏衣服 gâter du papier [转]糟蹋纸张[指写得很糟或写无用东西]
2. 使变质, 使: des fruits gâtés par l'humidité 受潮水果
3. 使失去原有优点, 害美观; 坏, 害: Cette maison gâte le paysage. 这房屋破坏了风景。 gâter un texte en le corrigeant 把原文改坏
4. 弄坏, 弄糟: gâter les affaires 弄坏事情 gâter le métier. [转, 俗](因贱卖货物或劳动力而)做亏本生意 tout gâter 把一切都弄糟 ce qui ne gâte rien 这是更妙
5. 减少或破坏…趣味; 扫兴, 败兴: Je ne veux pas gâter votre plaisir. 我不愿使你扫兴。 gâter l'appétit 使人倒胃口
6. 姑息, 溺爱: vous gâtez trop cet enfant. 你太宠爱这孩子了。
7. 优待, 厚待: Nous avons reçu votre cadeau, vous nous avez gâtés. 我们收到了你礼物, 你待我们太好了。 Quel beau temps, nous sommes gâtés. 多美天气, 老天真是厚待我们。 Quelle pluie, nous sommes gâtés! [讽]多大雨, 我们真走运!
v. i. [医]大小失禁: malade qui gâte 大小失禁病人
se gâter v. pr. 1. 变质, : La viande se gâte facilement dans la chaleur. 天热肉容易变质。
2. 变坏, 变糟: Le temps se gâte. 天气变坏。 Les choses se gâtent. 事情变糟。
3. 败坏: Ce jeune homme se gâte par de mauvaises fréquentations. 这个青年因为和坏人交往而在变坏。
常见用法 il a été gâté pour Noël他收到了许多圣诞节礼物 gâter un enfant溺爱孩子 être gâté par la vie生活一帆风顺 ça se gâte !糟糕了! les choses se gâtent entre eux他们之间关系恶化了
4.Ce jeune homme se gâte par de mauvaises fréquentations.
这个青年因为和坏人交往而在变坏。
5.Elle est jolie et riche, ce qui ne gâte rien.
她又漂亮, 又有钱, 这更有利。
6.Les choses se gâtent.
事情变糟。
7.Vous gâtez trop cet enfant.
您太宠爱这孩子了。
8.La chaleur gâte la viande.
高温使肉变质。
9.Cette maison gâte le paysage.
这座房屋破坏了风景。
10.Quant à joseph, il n'en a pas besoin ; il ne faut point gâter les garçons.
“至于约瑟,他用不着吃;男孩子们,我们是不该惯他们。”
11.Des cultures avaient déjà été gâtées, et 150 000 personnes dépendaient encore du PAM pour leur survie.
农作物已经失收,而且粮食计划署仍须供应150 000人粮食。
12.Comme dit le proverbe, trop de cuisiniers gâtent la sauce, et le besoin d'une coordination efficace se fait toujours sentir.
常言说,厨师多了烧坏汤,总是需要进行有效协调。
13.La confusion semble régner au sein du Gouvernement; comme le dit le proverbe, « trop de cuisinières gâtent la sauce ».
政府方面似乎众说纷云意见不一;使得主事者莫衷一是。
14.Je croyais que maman était trop terrible pendant mon enfance.En effet, elle m’a trop gâtée.
小时候觉得妈妈很凶,但其实我是在妈妈宠爱得近乎于溺爱中长大。
15.Pas seulement parce qu’ils sont des stars gâtées par la nature, leur modestie ;leur esprit d’équipe et la façon dont ils considèrent la vie sont encore plus appréciables.
不仅是因为他们帅气外形、他们谦逊,他们集体精神和他们看待世界方式更令人欣赏。
16.Elle est capricieuse parce qu'elle a été trop gâtée.
她很任性,因为她受到太多溺爱。
17.Par suite de la faible fréquence des vols ainsi que de retards et d'annulations de vols et d'autres difficultés surgissant dans la chaîne de livraison, les vivres étaient gâtées lorsqu'elles parvenaient à leur destination finale.
18.Les restrictions imposées aux déplacements font que les agriculteurs de la vallée ont du mal à se rendre sur les marchés de Cisjordanie, les denrées étant fréquemment retenues et se gâtant aux postes de contrôle.
旅行限制使得约旦河谷农民很难进入西岸地区市场,他们产品往往滞留在检查站,逐渐变质。
19.Les restrictions imposées aux déplacements font que les agriculteurs de la vallée ont du mal à se rendre sur les marchés de Cisjordanie, les denrées étant fréquemment retenues et se gâtant aux postes de contrôle, notamment à Al Hamra.
20.Cela réduirait la pression suscitée par la nécessité de vendre les produits agricoles avant qu'ils ne se gâtent, et laisserait plus de temps aux exploitants pour écouler les denrées périssables.