有奖纠错
| 划词

Notre qualité des produits connus pour l'élégance de ses clients.

我们以其优质享誉顾客群。

评价该例句:好评差评指正

Lui.Les qualités qu'il préfère sont l'élégance, la beauté, la culture.

他偏爱优点是优美致,有教养。

评价该例句:好评差评指正

Il est connu pour sa précision et son élégance.

它以它精确和优而闻名。

评价该例句:好评差评指正

Il parle avec élégance.

他说话用词考究。

评价该例句:好评差评指正

Il s'habille avec élégance.

他穿着高

评价该例句:好评差评指正

La technologie de recherche, de la meilleure qualité, prix raisonnable, l'élégance distinguée.

工艺考究,质精良,价格合理,尊贵典

评价该例句:好评差评指正

Produits élégance raffinée de style, le style généreux de la mode, d'améliorer la production.

款式精致优,风格时尚大方,制作精益求精。

评价该例句:好评差评指正

La véritable élégance n’est pas celle que l’on remarque, mais celle dont on se souvient.

真正不是让人们注意,而是使人们回想。

评价该例句:好评差评指正

Mode de conception thème élégance.

设计主题为时尚﹑闲﹑优

评价该例句:好评差评指正

L'élégance s'associe à la beauté.

与美结合。

评价该例句:好评差评指正

On ne perdrait rien et on y gagnerait en logique et en élégance.

这样什么也不会失掉,而且行文具有逻辑性和优美。

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur Seibert a exposé et défendu la position de son pays avec autorité et élégance.

塞伯特大使在阐述和维护其国家立场时表现出了权威性和优气质。

评价该例句:好评差评指正

Pour résumer, quatre mots peuvent caractériser votre présidence: concentration, ardeur, intégration et élégance.

简言之,可以这样来形容你主席任期:有重点、有动力、有容纳性和风格高尚。

评价该例句:好评差评指正

Les campagnes publicitaires bombardent les femmes d'images qui suggèrent la vitalité, la minceur, l'élégance et l'indépendance, entre autres.

烟草广告将妇女塑造成具有活力、身材苗有魅力、个性解放等形象。

评价该例句:好评差评指正

Durant la cérémonie, tout le monde, y compris moi-même, fut impressionné par sa gentillesse, son naturel et son élégance.

在婚礼仪式上,他善解人意、自然朴实以及优风度给每个人,包括我本人留下了深刻印象。

评价该例句:好评差评指正

Ruifeng a été conçu de soie, doux et confortable, l'élégance classique, de la mode et les amis sont des cadeaux.

瑞丰蚕丝被设计新颖,轻柔舒适,高贵典,是访友时时尚赠

评价该例句:好评差评指正

Toute l'élégance de la couronne impériale est dans la houppe de feuilles (en réalité des bractées) qui en surmonte l'inflorescence.

花贝母,魅力就在于顶端花冠,以及花丛上冠生叶子(确切说是苞片)。

评价该例句:好评差评指正

Il a toujours exprimé et maintenu la position de son pays avec autorité, élégance et de réels talents de diplomate.

他总是以权威性、高格调和外交才能阐明和维护本国立场。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de son mandat, il a représenté son gouvernement en faisant preuve d'une autorité, d'une élégance et de talents de diplomate remarquables.

他在任期内,以出色权威、外交技能和优风采,代表西班牙政府。

评价该例句:好评差评指正

Vos qualités, tant humaines que professionnelles, votre doigté diplomatique, ainsi que votre élégance intellectuelle, constituent autant de gages d'une présidence réussie.

、专业素质、外交技巧以及智慧风范,都是任职取得成功保障。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


创造就业机会, 创造力, 创造奇迹, 创造人, 创造先例, 创造新词, 创造新记录, 创造性, 创造性的, 创造性精神,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Il faut donner un peu plus d'élégance.

应该要更优一些。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le noir indiquait discrètement l'élégance, toujours selon lui.

黑色隐约表示致,这又是他的意思。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Moins Charles comprenait ces élégances, plus il en subissait la séduction.

夏尔越不懂这些名堂,越是觉得致。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il affichait un air hautain et ennuyé, mais avec beaucoup d'élégance.

他的神色很高傲,很厌倦,不过这样一来也显得非常帅气。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Une fois élue, elle doit représenter avec élégance sa région ou son pays.

一旦当选,她就得优地代表自己的大区或者国家。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Car, s’il savait passablement ses règles, il n’avait guère d’élégance dans les tournures.

因为他即使勉强懂得文法规则,但是句并不高明。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et sa réponse, c'est il y a une élégance avec la femme française.

他的回答是法国女人有一

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Leurs amis ont eu l'élégance de ne pas venir avec une remorque.

他们的朋友很优有带着拖车来。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Je le trouve toujours d'une élégance folle et puis c'est un très grand musicien.

我一直觉得他是一个非常优的人,他是一个伟大的音乐家。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Une pause, un silence, une reformulation donnera plus d'élégance à votre discours et plus d'impact.

一段停顿,一片寂静,一次重述会让你的演讲更加优,更具影响力。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ma consolation, c’est de penser aux femmes que j’ai connues, aujourd’hui qu’il n’y a plus d’élégance.

今天已不复有什么风度可言,我只好以思念当年认识的那些女子聊以自慰了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

En entrant dans la salle de jugement, il fut frappé de l’élégance de l’architecture.

走进审判厅,建筑的优使他不胜惊讶。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Pour beaucoup, elle représente le romantisme et l'élégance.

对于许多人来说,它代表着浪漫和优

评价该例句:好评差评指正
Topito

Vous pensez que vous dégagez une certaine élégance avec ce chapeau à grande oreilles sur la tête ? Ok.

您觉得您头上戴着那顶大耳帽会不会给人一的感觉呢?好的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le design épuré et gage de sérieux dans un pays où élégance et bon goûts rimes souvent avec sobriété.

在一个优且品味良好的国家,简洁和严肃的设计通常与朴素组合在一起。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Aujourd'hui, on va apprendre à dire non et on va apprendre à dire non avec élégance et avec classe.

今天我们要学习如何优、气派地说不。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il jouissait du contraste de la simplicité de sa toilette actuelle, avec l’élégance magnifique de celle de la veille.

眼前这朴素的打扮和昨晚那豪华的服饰形成对比,看得于连来了兴致。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Je m’étais attaqué à un roman de Victor Hugo, et j’ai été incapable de rendre l’élégance de son style.

我曾着手一部维克多•雨果的小说,我 有能力把他优美的风格表达出来。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

L'élégance Chanel est une attitude, un esprit, c'est une certaine abnégation d'une féminité à frou-frous.

香奈儿的高贵典是一姿态,一精神,是有所不为是不堆砌。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Quelle élégance ! Les colonnes actuelles dans Paris sont des copies fidèles des anciennes.

真优啊!巴黎目前的专栏是旧专栏的复制品。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


创作一首歌, 创作者, 创作者(创办人), , 怆怆欲绝, 怆然, 怆然泪下, 怆痛, , 吹玻璃工人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接