Il reste muet, tellement il est ému.
他话也说不出来, 因为他是激。
Il m'a ému par le récit de ses malheurs.
他讲述的不幸遭遇感了。
Merci, ça me touche énormément, je suis très ému par ta gentillesse, affectueusement, amitié de France.
谢谢你,很大,感到非常的善良,感情,法国的友谊感。
Il ne paraissait pas plus ému que les chronomètres du bord.
他的心情就象船上的时钟一永远不会激。
Le charme de la scène a ému des milliers d'internautes.
温暖的场景感了许多网友。
Le Congrès américain lui-même s'en est ému.
该事件已引起美国国会的反应。
J'ai été ému jusqu'aux larmes par son esprit d'abnégation.
被他的忘精神感得热泪盈眶。
Il affecte d'être ému, alors que son indifférence devant la douleur des autres est connue.
他装出伤感的子, 然而大家都知道他对别人的痛苦无于衷。
Je garderai de cela un souvenir très ému.
从里将带走感人的记忆。
Cette sentence a ému toute l'opinion publique russe.
项判决震了整个俄罗斯联邦。
La nouvelle de ces attaques a ému et indigné les Brésiliens.
有关攻击的消息在巴西引起了震惊和愤慨。
J'ai été profondément ému par ce que j'ai vu.
所看到的一切深深了。
Cette lettre m'a ému.
封信让感。
Nous sommes profondément émus par cette inqualifiable tragédie et nous partageons leur douleur.
一极其可怕的悲剧深深震撼了们,们同他们一悲伤。
Je voudrais dire tout d'abord que les événements du 11 septembre ont ému la communauté internationale.
要首先表明,9月11日的事件震撼了国际社会。
Ces tragédies ont ému les peuples du monde entier et ont ébranlé la stabilité internationale.
些悲剧震撼了全世界各国人民,使国际安全受到威胁。
Nous sommes encore extrêmement émus de ce qui est arrivé aux États-Unis en ce matin tragique.
“们仍然对那一不幸的上午在美国所发生的情况深为。
Le Gouvernement et le peuple de la Gambie et les familles touchées sont profondément émus de ces marques d'attention.
赞比亚政府和人民以及有关家属被总统的体贴和关心深受感。
Dans le milieu très sérieux de la pensée, André Gorz avait, il y a quelques mois, ému ses pairs.
数月后,随着书的出版,安德列.高兹给思想严肃界的同辈们带来了不小的震惊。
Enfin, la Présidente déclare être émue par la décision de Mme King de prendre sa retraite des Nations Unies.
最后,她说,King女士退出联合国的决定让她很受。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mme Forestier, fort émue, lui prit les deux mains.
伏来士洁太太很受感动了,抓住了她两只手。
En apprenant la nouvelle, le 6 octobre, ils ont été émus. Quelques-uns ont pleuré.
10月6日,当他们(读者们)得知这个消息时,激动万分。有几个人(甚至)喜极而泣。
Sa mère, fort émue, murmura : — Très bien, mon enfant.
他的母亲十分感动,低声说:“太好了,我的儿子。”
C'est-à-dire de s'accorder à soi-même d'être ému, touché et donc d'être un être sensible.
说,要允许自己有情绪,接受自己的敏感。
Le professeur Trelawney lui adressa un sourire ému.
特里劳妮教授向她展露出清新的笑容。
La Belleest très émue de voir ses soeurs pleurer.
美丽看到姐姐们哭了十分感动。
On comprend si je fus ému ! Mes yeux se troublèrent.
你们可以想象我多么激动!我的眼睛看清楚。
Il parlait d'une voix inquiète et pressante. J'ai compris qu'il était ému et je l'ai mieux écouté.
他的声而急迫。我知道他动了感情了,听得认真些了。
他的心情象船上的时钟一样永远会激动。
Il est difficile de dire à quel point ils étaient émus !
他们的激动无法形容的。
Les préparatifs ! [émue] Les préparatifs ont commencé.
开始做准备工作了!准备工作!
Combien j’étais ému ! Je n’osais deviner ce que voulait faire le chasseur !
我多么兴奋啊!我简直敢猜测向导想干什么!
Je t’ai fait attendre ? demanda-t-elle, un sourire ému au lèvre.
“我让你等了很久?”苏珊笑着问他,眼睛里满感动。
Tu te souviens du vieux toboggan rouge? dit-il d’une voix émue.
“你还记得那架红色的滑梯吗?”菲利普动情地说。
Les imaginations émues, disent-ils, ne se calment pas en un jour.
他们说,被激动的思想会在一日之内平静下去。
Le baron semblait ému comme s’il allait tirer son premier coup de fusil.
男爵似乎动了动,好像他要开第一枪似的。
Jamais il ne s’était montré ému ainsi pour elle ou pour ses enfants.
他从来曾为了她或她的孩子们表现出如此的激动。
Harry lui accorda trente secondes de souvenirs émus puis s'éclaircit bruyamment la gorge.
哈利给了他三十秒回忆时间,然后大声清了清嗓子。
– Oui, mais même… , répondit Mr Weasley en regardant les machines d'un air ému.
“吗,但即使这样… … ”韦斯莱先生说,满心喜爱、笑眯眯地望着那些售票机。
Nous parlions peu, étant trop émus. Ned Land aurait voulu se précipiter à la mer.
我们在伺机行动,因为太激动了,几乎说出话来了,尼德·兰巴得马上冲到海里去,我强迫他等一等。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释