有奖纠错
| 划词

Il reste muet, tellement il est ému.

他话也说不出来, 因为他是

评价该例句:好评差评指正

Il m'a ému par le récit de ses malheurs.

他讲述的不幸遭遇感

评价该例句:好评差评指正

Merci, ça me touche énormément, je suis très ému par ta gentillesse, affectueusement, amitié de France.

谢谢你,很大,感到非常的善良,感情,法国的友谊感

评价该例句:好评差评指正

Il ne paraissait pas plus ému que les chronomètres du bord.

他的心情就象船上的时钟一永远不会激

评价该例句:好评差评指正

Le charme de la scène a ému des milliers d'internautes.

温暖的场景感了许多网友。

评价该例句:好评差评指正

Le Congrès américain lui-même s'en est ému.

该事件已引起美国国会的反应。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été ému jusqu'aux larmes par son esprit d'abnégation.

被他的忘精神感得热泪盈眶。

评价该例句:好评差评指正

Il affecte d'être ému, alors que son indifférence devant la douleur des autres est connue.

他装出伤感的子, 然而大家都知道他对别人的痛苦无于衷。

评价该例句:好评差评指正

Je garderai de cela un souvenir très ému.

里将带走感人的记忆。

评价该例句:好评差评指正

Cette sentence a ému toute l'opinion publique russe.

项判决震了整个俄罗斯联邦。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle de ces attaques a ému et indigné les Brésiliens.

有关攻击的消息在巴西引起了震惊和愤慨。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été profondément ému par ce que j'ai vu.

所看到的一切深深

评价该例句:好评差评指正

Cette lettre m'a ému.

封信让

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes profondément émus par cette inqualifiable tragédie et nous partageons leur douleur.

一极其可怕的悲剧深深震撼了们,们同他们一悲伤。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais dire tout d'abord que les événements du 11 septembre ont ému la communauté internationale.

要首先表明,9月11日的事件震撼了国际社会。

评价该例句:好评差评指正

Ces tragédies ont ému les peuples du monde entier et ont ébranlé la stabilité internationale.

些悲剧震撼了全世界各国人民,使国际安全受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes encore extrêmement émus de ce qui est arrivé aux États-Unis en ce matin tragique.

们仍然对那一不幸的上午在美国所发生的情况深为

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement et le peuple de la Gambie et les familles touchées sont profondément émus de ces marques d'attention.

赞比亚政府和人民以及有关家属被总统的体贴和关心深受感

评价该例句:好评差评指正

Dans le milieu très sérieux de la pensée, André Gorz avait, il y a quelques mois, ému ses pairs.

数月后,随着书的出版,安德列.高兹给思想严肃界的同辈们带来了不小的震惊。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la Présidente déclare être émue par la décision de Mme King de prendre sa retraite des Nations Unies.

最后,她说,King女士退出联合国的决定让她很受

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


potassium, pot-au-feu, potayage, pot-de-vin, pote, poteau, potéclinomètre, potée, potelé, potelet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小说精选集

Mme Forestier, fort émue, lui prit les deux mains.

伏来士洁太太很受感动了,抓住了她两只手。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

En apprenant la nouvelle, le 6 octobre, ils ont été émus. Quelques-uns ont pleuré.

10月6日,当他们(读者们)得知这个消息时,激动万分。有几个人(甚至)喜极而泣。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Sa mère, fort émue, murmura : — Très bien, mon enfant.

他的母亲十分感动,低声说:“太好了,我的儿子。”

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

C'est-à-dire de s'accorder à soi-même d'être ému, touché et donc d'être un être sensible.

说,要允许自己有情绪,接受自己的敏感。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le professeur Trelawney lui adressa un sourire ému.

特里劳妮教授向她展露出清新的笑容。

评价该例句:好评差评指正
美女野兽 La Belle et la Bête

La Belleest très émue de voir ses soeurs pleurer.

美丽看到姐姐们哭了十分感动。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

On comprend si je fus ému ! Mes yeux se troublèrent.

你们可以想象我多么激动!我的眼睛看清楚。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il parlait d'une voix inquiète et pressante. J'ai compris qu'il était ému et je l'ai mieux écouté.

他的声而急迫。我知道他动了感情了,听得认真些了。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il ne paraissait pas plus ému que les chronomètres du bord.

他的心情象船上的时钟一样永远会激动。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il est difficile de dire à quel point ils étaient émus !

他们的激动无法形容的。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Les préparatifs ! [émue] Les préparatifs ont commencé.

开始做准备工作了!准备工作!

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Combien j’étais ému ! Je n’osais deviner ce que voulait faire le chasseur !

我多么兴奋啊!我简直敢猜测向导想干什么!

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Je t’ai fait attendre ? demanda-t-elle, un sourire ému au lèvre.

“我让你等了很久?”苏珊笑着问他,眼睛里满感动。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Tu te souviens du vieux toboggan rouge? dit-il d’une voix émue.

“你还记得那架红色的滑梯吗?”菲利普动情地说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les imaginations émues, disent-ils, ne se calment pas en un jour.

他们说,被激动的思想会在一日之内平静下去。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Le baron semblait ému comme s’il allait tirer son premier coup de fusil.

男爵似乎动了动,好像他要开第一枪似的。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

Jamais il ne s’était montré ému ainsi pour elle ou pour ses enfants.

他从来曾为了她或她的孩子们表现出如此的激动。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry lui accorda trente secondes de souvenirs émus puis s'éclaircit bruyamment la gorge.

哈利给了他三十秒回忆时间,然后大声清了清嗓子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Oui, mais même… , répondit Mr Weasley en regardant les machines d'un air ému.

吗,但即使这样… … ”韦斯莱先生说,满心喜爱、笑眯眯地望着那些售票机。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Nous parlions peu, étant trop émus. Ned Land aurait voulu se précipiter à la mer.

我们在伺机行动,因为太激动了,几乎说出话来了,尼德·兰巴得马上冲到海里去,我强迫他等一等。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


poubelle, pouce, Pouchet, poucier, pouddling, pou-de-soie, pouding, poudingiforme, poudingue, poudrage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接