有奖纠错
| 划词

Le voleur renverse l'épicier d'un coup de poing.

小偷一拳把杂货打翻在地。

评价该例句:好评差评指正

L'épicier pèse un objet avec une bascule.

杂货用磅秤称一件东西。

评价该例句:好评差评指正

L'épicier était apprécié de tous les riverains et nourrissait régulièrement ce SDF.

这个杂货仅与湖边居民们的关系很好,还经常给这个流浪汉食物。

评价该例句:好评差评指正

C'est un épicier.

这是个小市民。

评价该例句:好评差评指正

Autre exemple, un grossiste livrait chaque semaine des épiciers locaux qui le payaient ultérieurement.

另一个例子是一名食品批发商的索赔,按记帐方式每星期向当地食品杂货送货。

评价该例句:好评差评指正

Par suite de la mévente, deux épiciers, un boulanger et le marchand de vin durent fermer leurs magasins.

随着滞销,两家杂货,一家面包和酒品被迫关张。

评价该例句:好评差评指正

BOBIGNY (AFP) - Un épicier d'Epinay-sur-Seine a été tué mardi matin d'un ou plusieurs coups de couteau, a-t-on appris de source proche de l'enquête.

博比尼市(法)-据最调查结果显示,塞纳河畔埃皮奈市的一名杂货商人于周二早晨被人用刀捅死。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il a été retrouvé par la police, il travaillait en tant qu'épicier.

警察找到时,正在做水果蔬菜零售商的工作。

评价该例句:好评差评指正

Et, vêtue comme une femme du peuple, elle alla chez le fruitier, chez l’épicier, chez le boucher, le panier au bras, marchandant, injuriée, défendant sou à sou son misérable argent.

并且穿着得像是一个平民妇人了,她挽着篮子走到蔬菜里、杂货里和肉里去讲价钱,去挨骂,极力一个铜元一个铜元地去防护她那点儿可怜的零钱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


réversé, reversement, reverser, reverseur, réversibilité, réversible, réversion, reversoir, révertant, Revertex,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est du vieux fonds du père Hucheloup qui a commencé par être épicier.

“这是于什鲁大爷的以前是饮杂货店的老板。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On n'avait jamais mis tant de douceur à parler aux épiciers, tant d'intérêt à écouter une marchande de tabacs.

从来没有人对杂货商说话像那么温,也没有谁像那么兴趣盎然地听卖烟草的女贩子说话。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Les épiciers, les boulangers,les crémiers du quartier, eux, ne s'en réjouirent pas.

这个街区的杂货店店主,面包师,乳商们都不为此高兴。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Personne maintenant n’ignorait la chose, le chapelier et l’épicière menaient un beau train.

现在没有人不知道那桩事了,朗蒂埃维尔吉妮真的好梦常圆喽。

评价该例句:好评差评指正
法语 Le français 第三册

Les épiciers, les boulanger, les crémiers du quartier, eux, ne s'en réjouirent pas.

这个区的杂货店老板,面包店老板,乳店老板,们 呢,们对此并不感到高兴。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La fille de l'épicier y gagne un anonymat une possibilité d'émancipation.

杂货店的女儿获得了匿名的机会解放的可能性。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On disait que ces munitions venaient de la part d’un épicier du faubourg Saint-Antoine nommé Pépin.

据说这些作战物资是由圣安东尼郊区一个名叫贝班的杂货店老板供给的。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

La concurrence entre le supermarché et les épiciers n’est pas la même qu’entre l’Idéal et nous.

超市店之间的竞争理想超市与我们的竞争是不一样的。

评价该例句:好评差评指正
法语 Le français 第三册

Les épiciers, les boulangers, les crémiers du quartier, eux, ne s'en réjouirent pas.

这个区的杂货店老板,面包店老板,乳店老板,们 呢,们对此并不感到高兴。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

La concurrence entre le supermarché et les épiciers n’est pas la même qu'entre l'Idéal et nous.

超市杂货店之间的竞争,超市我们的竞争不一样。

评价该例句:好评差评指正
法语 Le français 第三册

Par suite de la mévente, deux épiciers, un boulanger et le marchand de vin durent fermer leurs magasins.

由于生意萧条,两家杂货店,一家面包店,以及酒商不得不关门。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

L’épicière, étonnée, sortit de sa boutique, sans comprendre, sans pouvoir distinguer ce troupeau qui se perdait dans les ténèbres.

女店主吓了一跳,从铺子里走出来,她不知道出了什么事,也没能看清这群消失在黑暗里的孩子们是谁。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les garçons épiciers, la tripière, le petit horloger faisaient un groupe, semblaient être au spectacle.

杂货店的伙计们,兽肠店的老板娘,还有那个钟表匠都聚在一起,像是在看戏。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Elle a quitté la ville, fille d'épicier, elle est maintenant professeure agrégée, une transgression de classe qu'elle vit avec violence.

她离开了城市,不再是杂货店的女儿,她现在是一名副教授,但她生活在暴力中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Avant, il fallait aller chez le boucher, l'épicier, le boulanger.

以前,你必须去肉店、杂货店、面包店。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Cette épicière sait ce que la délégation du service public veut dire.

这家杂货店知道公共服务委托意味着什么。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

En juin dernier, Corinne, l'épicière, n'arrive plus à se verser de salaire.

去年六月, 杂货商科琳 (Corinne) 再也无法支付自己的工资。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On devait pour le moins cinq cents francs dans le quartier, au boulanger, au charbonnier, à l’épicier et aux autres.

们已经在面包店、煤店、杂货店一些店铺里欠下了至少五百法郎的债。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Elle est où la vache? heu ! (en étonnement) J'ai eu du mal à lui expliquer le concept d'ar..heu d'épicier.

-牛在哪里?呃!(惊讶)我很难解释ar的概念。杂货商的嘿嘿。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Par suite de la mévente, deux épiciers et un boulanger durent fermer leurs magasins, vaincu, même le marchand de vin finit par fermer le sien...

由于生意萧条,两个店商一个面包商不得不关闭了们的商店。被超市打败后酒商同样也以关闭的店而告终。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


revigorer, Réville, Revin, Revinien, revirement, revirer, révirer, revisable, révisable, reviser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接