有奖纠错
| 划词

Ce livre nous raconte l'épopée napoléonienne.

本书为我们讲述了拿破仑的丰功伟绩。

评价该例句:好评差评指正

Il figure déjà dans l'ancienne épopée hindoue, le Ramayana.

标甚至出现在古印度史诗《罗摩衍那》中。

评价该例句:好评差评指正

Notre voyage, quelle épopée!

我们次旅行, 真是场历险!

评价该例句:好评差评指正

Mythes, épopées et schémas décoratifs iraniens semblent trouver un écho sur le vase d’argent de Kossika.

我们发现的是伊朗神话、史诗以及装饰构图在库斯卡银壶上得到再现。

评价该例句:好评差评指正

M. Fenech-Adami (Malte) (parle en anglais) : Homère, le premier grand poète de l'humanité, a choisi l'état de siège pour décrire la condition humaine dans sa première épopée, l'Iliade.

奇-阿达米先生(马耳他)(以英语发言):人类的第位伟大诗人荷马在他的第部史诗《伊利亚德》中,把受围状态作为人类状况的基本形象。

评价该例句:好评差评指正

Elles portent des scènes apparemment empruntées à l’épopées sarmate :sur l’une d’elles un guerrier tue de sa lance un animal fantastique ;sur l’autre il tient par la bride un cheval.

些金的场景表现了萨尔马特人的功绩:个上面是个战士用他的长矛杀死了头猛兽;另个上面则了他用绳索控驭匹马的场景。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite il est passé à une autre métaphore pour la vie humaine dans sa deuxième épopée, l'Odyssée; l'existence humaine y est devenue un voyage sur les mers par opposition aux situations marquées par la stagnation et la corruption, qui peuvent si souvent aboutir à la guerre.

他后来在他的第二部史诗《奥德赛》中,对人类生活用了另外个比喻,在部史诗中人的生存成为个航海的旅程,而不是种以往往可能引起战争的停滞和腐败为特征的生活。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pilotine, pilotis, pilou, pilpil, pilsénite, pilulaire, pilule, pilulier, pilum, pimanthrène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Aujourd'hui, Léo de la chaîne TechMaker nous raconte cette fabuleuse épopée.

今天,来自TechMaker频道的Léo告诉我们这个神奇的故事。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Dans l'Antiquité, les Grecs croyaient beaucoup à ces épopées du passé.

在古代,希腊人非常信仰这些曾经的史诗。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et pour comprendre mon choix, il faut se pencher sur son incroyable épopée.

而要理解我的选择,必须得去看他那部不可思议的史诗。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 4: son surnom est digne de son épopée.

他的外号配得上他的事迹。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Qu'importe puisque le vote - presque à la majorité - l'intégrait à l'épopée qui se préparait.

这不重要,反正投票的结果,几乎超过半她加入即将开始的伟大之行。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'histoire de l'expansion et du déclin de ces deux cent trois civilisations est digne des plus belles épopées.

那二百零三轮文明的兴衰,真是一美的史诗。”

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不

L'épopée du Bich est lié à un homme, Marcel Bich.

圆珠笔的故事和一个名为Marcel Bich的男人有关。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il resta l'une des figures les plus marquantes de la grande épopée viking.

他仍然是伟大的维京史诗中最重要的人物之一。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et chaque fois le ton d'épopée ou de discours de prix impatientait le docteur.

大夫每次一听到那念史诗或演讲竞赛般的腔调就感到心烦。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les chroniques décrivent en particulier l'épopée de Soundjata, le récit mythique de la fondation du royaume et de son fondateur.

编年史特别描述了Soundjata的史诗,这是王国建立及其创始人的神话故事。

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Des récits légendaires oscillant entre épopées de rois et réflexions philosophiques, en passant par des histoires de dieux et de déesses.

书中通过男神和女神的传奇故事,描写了包括从国王史诗到哲学思考等内容。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Parce que oui : tout ça raconte l'Épopée de la Création, ça s'est vraiment passé, d'une certaine manière !

这一切都讲述了《创造史诗》的故事,在某种程度上,这真的发生过!

评价该例句:好评差评指正
旅行的

Le Ramakien est la version thaïe de l’épopée hindoue du Ramayana, c’est en fait la source de la mythologie thaïe.

罗摩就是印度教罗摩衍那史诗的泰国版本,这实际上是泰国神话的来源。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Idole, qui va l'accompagner dans son épopée créative.

Idole,将陪伴他完成他的创作史诗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Ici, tous espèrent revivre un jour une telle épopée.

- 在这里,每个人都希望有一天能重温这样一部史诗。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周选(音频版)2019年合集

J'ai écrit une épopée pastorale tragicomique en son honneur.

我为他写了一部悲喜剧田园史诗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3

C'est comme ça qu'a commencée l'épopée du VéloSoleX.

这就是 VéloSoleX 史诗的开始。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Magellan de Stefan Zweig qui raconte l'épopée du navigateur au XVIème siècle le premier navigateur à avoir fait le tour du Monde.

斯特凡-茨威格的《麦哲伦》,讲述了16世纪第一位环游世界的航海家的故事。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce sont des lettrés, mais qui se moquent bien des grands récits classiques ou des épopées mythologiques glorieuses du passé.

这些人都是文人,但他们并不太关心伟大的古典叙事或过去辉煌的神话史诗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Une épopée spectaculaire dans le monde du " Seigneur des Anneaux" .

《指环王》世界的壮观史诗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pimpant, pimprenelle, pin, pin de bienvenue, pinacées, pinaciolite, pinacle, pinacoïdal, pinacoïde, pinacothèque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接