有奖纠错
| 划词

Ils ne sont pas ésotériques, ne nécessitent pas d'équipements scientifiques sophistiqués et sont relativement bon marché.

这种改变并不艰深难懂,不需要尖端科学设施,与其他补救措施相比,比较便宜。

评价该例句:好评差评指正

Qu'est-ce que les pays du monde auraient à gagner à miser sur un organe de décision aux méthodes de travail singulièrement ésotériques?

世界各国依靠一个有着如此神秘工作方法决策机构,会获得什么利益?

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu des récentes perturbations des marchés financiers des pays développés dues au jeu d'instruments financiers ésotériques, la délégation indienne met en garde contre de nouveaux instruments relatifs à la dette.

鉴于最近深奥难金融工具给发达国家金融市场造成混乱,印度代警告注意新债务工具。

评价该例句:好评差评指正

Une surenchère de détails ésotériques, comme les “titres d'emprunt historiques”, des méthodes de remboursement trop complexes, des explications incohérentes sur les sources de remboursement et des modalités inhabituelles auxquelles les gains sont subordonnés, ne sont pas normales dans les opérations commerciales légitimes.

要十分重视在合法商业交易中并不常见秘细节,诸如“历史债券”、过于复杂支付方式、在款来源方面不一致以及暗示了收入不寻常要求。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été noté que la transparence était particulièrement difficile dans le contexte des mouvements ésotériques, souvent alimentés par une conception prométhéenne de l'homme où créer une religion ou une secte correspondait, d'une manière plus pragmatique, à un jeu de pouvoir.

指出,秘教运动显然缺乏透明度,往往受到人反抗精神概念驱使,因而创建一种宗教或教派往往实际上相当于纯粹强权行为。

评价该例句:好评差评指正

Pour le mettre à exécution, il importe de rejeter la hiérarchie erronée des priorités selon laquelle la gestion n'est qu'une activité accessoire au regard des tâches principales de l'Organisation, de même que l'idée que les travaux de la Cinquième Commission s'apparentent à un exercice ésotérique réservé à des initiés.

在实施这一议程过程中,必须摒弃那种根据哪个管理部门与本组织主要任务有附属关系而排列事项先后次序虚妄做法,也要摒弃那种认为第五委员会工作只是专家们会做某种晦涩难懂工作想法。

评价该例句:好评差评指正

Cette rédaction ramassée présente cependant sans doute l'inconvénient de mêler deux hypothèses distinctes, se rattachant l'une à l'alinéa a) de l'article 19 des Conventions de Vienne, l'autre à l'alinéa b), et d'être dès lors un peu ésotérique pour un lecteur non averti qui ne disposerait pas des commentaires.

这一简洁措词将分别涉及《维也纳公约》第19条(a)项和第19条(b)项两种不同情形合并,无疑是有缺陷,对一个无法查阅有关评论外行读者而言有点难以理

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暗潮, 暗处, 暗春, 暗带, 暗袋, 暗淡, 暗淡的, 暗淡的光线, 暗淡的色彩, 暗淡无光,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Il n’y a rien d’ésotérique, nous sommes tous des hommes, non ?

“没那么玄乎,都是男人嘛。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le tout additionné de symboles maçonniques et de motifs ésotériques plus ou moins farfelus, histoire de faire peur.

所有这些都添加了共济会符号和深奥图案,或多或少有些牵强附会,只是为了吓唬人。

评价该例句:好评差评指正
TV5每(视频版)2018年合集

Des lunes, des étoiles, des soleils, des petits symboles ésotériques et multicolores qu’il va expliquer à sa manière.

月亮,星星,太阳,小深奥和多彩符号,他将以自己方式解释。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Hassan Ibn Al-Sabbah, mystique musulman, dirige la branche perse de l'ismaélisme, un courant minoritaire de l'Islam, prêchant une lecture ésotérique du Coran.

林神秘主义者哈桑·伊本·萨巴赫(Hassan Ibn Al-Sabbah)领导伊玛仪派(Ismailism)分支,伊玛仪派是伊兰教少数派,宣扬对《古兰经》深奥解读。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热

Que cela soit vrai ou non, il est indéniable que la figure de Baphomet est liée à la symbolique de la franc-maçonnerie, où l’idole devient une allégorie pour de profonds concepts ésotériques.

无论这是真还是假,不可否认是,Baphomet形象与共济会象征意义有关,在那里,偶像成为深奥概念寓言。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le motif de l'Isis " dévoilée" , la vérité nue, a été souvent utilisé pour symboliser la fin de l'obscurantisme et la sagesse révélée, au point de devenir ensuite une image appréciée des cercles ésotériques et occultes.

“揭示”伊西图案经常被用来象征黑暗时期结束和智慧显现,最终成为神秘主义和神秘派圈子中受欢迎形象。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热

Nous allons voir ensemble quels sont les 7 cultes sataniques les plus mystérieux ; non pas quelques groupuscules passagers d’individus mal dans leur peau, mais bien de véritables credos ésotériques ayant traversé les siècles.

我们将一起看到7个最神秘撒旦邪教;不是少数几个对自己不感到难过临时群体,而是几个世纪以来幸存下来真正深奥信条。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暗黄, 暗黄色, 暗簧, 暗簧锁, 暗灰链霉菌, 暗灰色, 暗晦色的, 暗火, 暗火力点, 暗机关,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接