有奖纠错
| 划词

1.A mon grand étonnement, il a réussi à son examen.真人慢速

1.令我他通过了考试。

评价该例句:好评差评指正

2.Elle semble rien savoir, pour autant que son étonnement soit sincère.

2.看上去她什么都知道, 如果她是装出来话。

评价该例句:好评差评指正

3.Je regardai donc cette apparition avec des yeux tout ronds d'étonnement.

3.因此,我地睁大眼睛看着这个突然出现小人

评价该例句:好评差评指正

4.Elle regarde moi avec étonnement.

4.地看着我

评价该例句:好评差评指正

5.Elle est béante d'étonnement.

5.她由于而目瞪口呆

评价该例句:好评差评指正

6.Il ne m'avait pas prévenu de sa visite: d'où mon étonnement.

6.他事先没告诉我要来, 因此我感到

评价该例句:好评差评指正

7.Les États-Unis ont manifesté leur étonnement devant les accusations de traitement inhumain.

7.美国对在人道待遇指控表

评价该例句:好评差评指正

8.La notion d'échange de populations, dont se réclame le représentant d'Israël, soulève de l'étonnement.

8.以色列代表所引用关于交换居民概念实在令人

评价该例句:好评差评指正

9.Une fois l'étonnement passé, on peut s'interroger sur l'utilité pratique de sentir les nombres ou d'apprécier leurs couleurs.

9.之后,人们可能对感觉数字或颜色所产生效用想进行了

评价该例句:好评差评指正

10.21 L'homme la regardait avec étonnement et sans rien dire, pour voir si l'éternel faisait réussir son voyage, ou non.

10.21 那人定睛看她,一句话也说,要晓得耶和华赐他通达道路没有。

评价该例句:好评差评指正

11.Malheureusement, à notre grand étonnement, Freedom House a refusé jusqu'à ce jour d'admettre les faits et de reconnaître ses torts.

11.但使我们感到遗憾和是,“自由之家”直至今日仍愿正视事实,敢坦率承认错误。

评价该例句:好评差评指正

12.C'est avec étonnement que nous venons d'entendre le représentant des États-Unis dire que l'Iraq ne coopérait pas avec les inspecteurs.

12.我们对美国代表团刚才说伊拉克未能与核查人员进行合作感到震

评价该例句:好评差评指正

13.Oui, mon père, reprit Edmond en souriant de l'étonnement que causait à son père l'excès de l'honneur dont il était l'objet.

13.“是,我亲爱父亲。”爱德蒙回答。看到父亲因自己儿子得到别人器重而显出神情,便笑了笑。

评价该例句:好评差评指正

14.À quelques rares exceptions près, le bilan de la planification de l'action de santé est médiocre et son histoire est étonnement brève.

14.除了一些值得称道例外之外,保健规划记录很差、而保健规划历史短得人。

评价该例句:好评差评指正

15.Il n’a pas l’habitude de voir les gens t ranquillement installés à boire en plein air , et les r ega rde avec étonnement .

15.地注视着这些人,他看惯人们安静地坐在外面喝饮料。

评价该例句:好评差评指正

16.J'aimerais également, en quelques mots, faire part de mon vif étonnement face aux observations contradictoires que j'ai entendues récemment au sujet de la bonne gouvernance.

16.我还要只用几句话表我对最近听到关于善政问题相互矛盾意见感到

评价该例句:好评差评指正

17.Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.

17.路路通眼睛睁得大大,眉毛眼皮直往上翻,两臂下垂,整个身子都软瘫了,由于吃而产生各种怪象都在他身上表现出来了。

评价该例句:好评差评指正

18.Cette séance a lieu à une période difficile, au moment où le monde assiste en direct et dans l'étonnement à ce qui se passe à Gaza.

18.本次会议是在一个困难时刻举行,全世界正在震地目睹加沙局势实况。

评价该例句:好评差评指正

19.À cet égard, l'intervenante constate avec étonnement que le Comité consultatif semble se demander, au paragraphe 21 de son rapport, s'il est opportun de maintenir cette cellule.

19.因此,南非代表团对咨询委员会报告第21段中提出意见感到迷惑,它似乎质疑维持该小组必要性。

评价该例句:好评差评指正

20.Enfin, Mme Acar partage l'étonnement de Mme Feng Cui face à l'émergence d'établissements d'enseignement secondaire non mixtes - notamment un lycée exclusivement destiné aux jeunes filles kazakhes et turques.

20.最后,她也和冯淬女士一样感到吃地看到中学男女分校制度,包括一间哈萨克斯坦土族中学女校。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mouillée, mouillement, mouiller, mouillère, mouillette, mouilleur, mouilloir, mouillure, mouise, moujik,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

1.Ah ! » fit Mr. Fogg, sans manifester aucun étonnement.

“噢!”福克先生“噢”一声,不过脸上一点惊奇的表情也没有

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

2.On l' utilise pour exprimer l'étonnement, l'incompréhension.

它用于表达惊讶不理解。

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

3.Cette mimique était devenue une façon coutumière de marquer son étonnement.

她的标志性表情,用表示惊讶

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

4.Paganel, stupéfait de cette réponse, regarda Glenarvan avec un étonnement profond.

地理学家听这个回答,愣住

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
化身博士

5.Le contenu de la lettre ne fit qu'accroître mon étonnement.

信之后,我更加震惊

「化身博士」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

6.Les enfants voyant l’étonnement de leurs parents, ouvraient de grands yeux.

孩子们看到他们父母的惊讶表情,也都一个个睁大眼睛。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第三部

7.C’était un de ces hommes qui dominent l’étonnement des situations désespérées.

一个那种能在绝望的环境中抑制慌乱情绪的

「惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

8.Il était venu apporter de l’étonnement, et c’était lui qui en recevait.

打算大吃一惊结果他自己吃一惊。

「惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

9.Il lui parut donc plus sage d'afficher un étonnement poli.

因此他站在那里,彬彬有礼但看起大惑不解

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

10.Le geôlier le regarda avec étonnement.

狱卒呆呆地他一会儿

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

11.Julien vit avec étonnement cet abbé ouvrir hardiment la lettre adressée à l’évêque.

于连大吃一惊,他看见这位神甫公然拆开给主教的信。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

12.J'avais dû trahir mon étonnement, car Keira me regarda en hochant la tête.

我无法掩饰心中的惊愕凯拉看着我摇摇头。

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

13.Les gardiens et les visiteurs la regardaient passer, pleins d’étonnement.

各厅的守卫员和参观的群都惊奇地望着这群走过

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

14.À la première seconde, elle me regarda avec étonnement, ne comprenant pas ce qui était arrivé.

她先不知道怎么一回事。

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

15.Le reporter et le marin causaient avec lui, et il ne leur dissimulait point son étonnement.

他在跟通讯记者和水手说话的时候,也隐藏不住内心的惊讶

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

16.Toute cette histoire dura un bon quart d’heure, au grand étonnement de Thalcave.

这一连串的历史足足讲一刻钟,这塔卡夫非常惊讶:怎么一张口就能说出这么多话

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

17.Mais le " Oh fan! " , cet étonnement est génial.

Oh fan的惊讶程度很高。

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

18.Il trouva, à son grand étonnement, qu’il n’était point trop surpris de sa confidence.

他大为惊讶他发现神甫对他的忏悔并无过分的惊奇之感。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

19.Je fus déçu de ne lire aucun étonnement sur son visage surpris qu’elle ne me fît aucun reproche.

母亲的脸上没有任何惊讶的表情,她,连一句责备的话都没有,我感到失望和惊奇。

「北外法语 Le français 第四册」评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

20.Oh la vache, encore une fois, c'est un étonnement, un choc, quelque chose qui te fais un choc.

Oh la vache还表达震惊意外。

「Expressions et Grammaire - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


moulir, moulmein, mouloud, moult, moulu, moulurage, mouluration, moulure, moulurer, moulureur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接