Pas étrange du tout!
一点也不奇怪!
C'est étrange comme les gens préfèrent travailler plutôt que finir leurs études.
比起完成学业,人们更愿意参,这现象真是奇怪极了。
Ce qui est étrange, c'est qu'il te l'ait dit.
奇怪是他把这件事告诉了你。
Le chef d'orchestre est un étrange soliste.
管弦乐队队长是一个奇怪独奏家。
Pourquoi vous abandonnez votre travail et choisissez étudier à l’étrange ?
你为什么放弃国内而要留学?
Pourquoi vous abandonnez votre travail et choisissez étudier à l'étrange?
为什么你放弃而要留学?
C’est un affrontement vraiement étrange où tous les généraux sont morts.
确是一场难以理解役,交中武田军所有将军都死了。
Mais en fran?ais, les choses les plus simples peuvent devenir très étranges.
不过我们知道说法语时候最简单东西可能变成非常奇怪。
Firme spécialisée dans ce étrange de nouveaux produits, la qualité des produits bon!
本商行专门从事新奇特产品销售,产品质量好!
Oui, calme, mais chargé d'un étrange pouvoir.
对,确平静,但是却充满了一种奇异力量。
Tout est normalement coïncidence, l’étrange étant le naturel.
所有常都是巧合,唯有不凡才是自然。
Le père se dit que c'est une étrange coïncidence.
父亲以为这是个怪异巧合。
Il pleut cinq à six fois aujourd'hui. Quel temps étrange.
今天连续下了五六场雨.很奇怪天气.
Il se passe quelque chose d'étrange chez les millionnaires chinois.
中国百万富翁身上发生着一些奇怪事。
C'est vraiment étrange. J'ai du sable dans les cheveux !
“这真很奇怪,我头发里居然有沙子!”
C'est étrange, je reçois chaque jour un bouquet de fleurs fraîches.
真奇怪,最近我每天都能收到一束鲜花。
C'est un phénomène étrange dont on parle beaucoup en ce moment.
这是目前大家经常谈论一种奇怪现象。
Les personnes qui ont l'air sérieuses fréquemment pensent quelques choses étrange.
那些看起来认真人往往会有些异于常人奇怪想法。
Ainsi, la LanKou, l’humanité a pu rouge à bien, il semble étrange arc-en-ciel.
于是,兰蔻低头一看,人类都在说没了红色,看起来,彩虹好奇怪啊。
Tout un monde à jamais disparu, vraiment bien étrange et pourtant si attachant !
整个世界永远消失了,真很奇怪,却又如此优胜!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quel est ce mal étrange, cette douleur ?
这不可理解的痛苦,这忧伤怎么回事?
Ils m'ont également raconté des histoires très étranges.
他们还告诉了我一些奇怪的故事。
La police n'avait jamais lu un rapport aussi étrange.
警察们从来没有见过这样离奇的验尸报告。
Il se sert de ses étranges yeux capables de bouger de manière indépendante.
它用它奇怪的、可以独立转动的。
Adam regarda autour de lui et découvrit l'étrange objet au milieu du living.
亚当环视四周,发现客厅中央摆着一奇怪的东西。
Ça a des proportions un peu étranges sur le corps du coup j'aime bien.
它在身上的比例有点奇怪,所以我喜欢。
Il s'agit d'un crâne très étrange.
这常奇怪的头骨。
Le monde des adultes est parfois bien étrange.
大人们的世界太奇怪了。
Le champ des conjectures ne peut être qu’infini dans l’étrange situation où nous sommes.
在我们所处奇特的环境下,这样的猜测总没完没了的。
Moi je te parle de choses beaucoup plus étranges !
我跟你说的要奇怪得多!
Dans cette partie assez étrange qui est celle de l'enfance, je pense aux posters, immédiatement.
在同寻常的童年时期,我立刻想到了海报。
Rogue eut alors un comportement très étrange.
斯内普突然做了一件常奇怪的事。
Et en effet, c'est assez étrange : aucun humain n'est présent.
事实上,这很奇怪:没有人类存在。
Les habitants des environs l'ont par ailleurs affublés de l'étrange surnom de " singe hollandais" .
另一方面,附近的居民给它取了一外号“荷兰猴”。
Un étrange tintement résonnait dans ses oreilles.
耳朵里有一种奇异的声音。
Par exemple cette nuit j'vais t'raconter, j'me suis réveillée, le rêve, c’est un truc vraiment étrange.
比如,今天晚上我醒着,我要和你说,梦,一常奇怪的事情。
Où étions-nous ? Quelle étrange puissance nous emportait ?
我们在哪里?什么奇怪的力量把我们带走?
Tu as un comportement étrange depuis quelque temps.
最近你有点反常啊。
Titane naturel, choix étrange comme nom de couleur.
原色钛,很奇怪的命名方式。
Robinson comprit la leçon de cette étrange comédie.
鲁滨逊知道这场闹剧的含义。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释