有奖纠错
| 划词

Jusqu'alors, la pratique a consisté à considérer essentiellement le risque de torture et de traitements cruels ou inhumains.

至今为止,人们实际上主要着眼于酷刑和残忍或不人道待遇危险。

评价该例句:好评差评指正

Le clonage met les femmes, surtout dans les pays en développement, à la merci de l'exploitation et de la déshumanisation.

克隆还使妇女、特别是发展中国家妇女剥削和不人道待遇

评价该例句:好评差评指正

Elle compromet le droit à la vie des civils de manière arbitraire et illégale et constitue un traitement cruel et inhumain.

这是以任意和非法方式威胁生命权,并构成残忍和不人道待遇

评价该例句:好评差评指正

Pendant cette période l'auteur se dit victime de traitements cruels, dégradants et inhumains, de torture et de menaces de mort.

在此期间,提交人了残忍、有辱人格和不人道待遇、酷刑和死亡威胁。

评价该例句:好评差评指正

La libération des prisonniers marocains détenus dans les camps de Tindouf en Algérie et l'arrêt des traitements inhumains qu'ils subissent.

释放拘留在阿尔及利亚廷杜夫营摩洛哥俘虏,并停止对俘虏不人道待遇

评价该例句:好评差评指正

Ils ont droit à l'intégrité physique et ne peuvent être soumis à des tortures ou à des traitements cruels ou humains.

们有权保护自己身体不折磨或残酷及不人道待遇

评价该例句:好评差评指正

Il montre également qu'il a été traité de manière cruelle et inhumaine et qu'il n'a pas eu droit à un procès équitable.

这种情况还表明,申诉人了残酷不人道待遇,同时被剥夺了权利。

评价该例句:好评差评指正

Des abus commis par la police, notamment des mises en détention illégales et prolongées et des mauvais traitements, continuent d'être signalés.

仍有报告说警察采取非法拘留和延长拘留时间以及不人道待遇形式实施虐待。

评价该例句:好评差评指正

3 Le requérant n'a pas subi de traitement inhumain pendant la première semaine, mais les gardes de sécurité insultaient régulièrement les détenus.

3 申诉人在第一个星期里没有不人道待遇,但看守卫兵经常侮辱囚徒。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de son séjour, il a aussi jugé que le traitement réservé aux prisonniers purgeant des peines de 30 ans au secret était inhumain.

在访问时,还指出,对刑期30年囚犯单独监禁是不人道待遇

评价该例句:好评差评指正

Deux communications identiques ont été reçues de deux personnes qui expriment leur inquiétude devant les traitements inhumains dont les femmes sont victimes dans le monde.

了两个人寄来内容相同函件,其中对世界各地对妇女不人道待遇表示关切。

评价该例句:好评差评指正

En vertu des décrets d'exception (Emergency Regulations), les conditions de détention des suspects incarcérés dans les établissements des services chargés des enquêtes criminelles ou terroristes sont inhumaines.

根据《紧急管理条例》关押在刑事或反恐调查部门拘留所嫌疑犯们不人道待遇

评价该例句:好评差评指正

Dans la période écoulée entre son arrestation et sa condamnation, l'auteur déclare avoir été victime de torture, notamment par l'usage d'électricité et de traitements dégradants, humiliants et inhumains.

提交人说,从被捕至被判罪期间,电击和其手段酷刑,并蒙了有辱人格、侮辱性和不人道待遇

评价该例句:好评差评指正

En ce jour, c'est à la mémoire des individus ayant été soumis au traitement le plus effroyable et le plus inhumain de tous les temps que nous rendons hommage.»

“今日我们要纪念是曾最可怕和最不人道待遇那些人。”

评价该例句:好评差评指正

Des cas de figure ont été cités qui tendaient à montrer que la perspective d'un procès inéquitable, associée à celle de la peine de mort, pouvaient constituer un traitement inhumain.

会议列举了一些案例,说明不前景加上死刑等同于不人道待遇

评价该例句:好评差评指正

Elle déclare aussi que les familles des détenus sont soumises à des fouilles excessives et à des traitements inhumains lorsqu'elles leur rendent visite en prison ou se rendent aux audiences.

它还指出,被拘留者家人监狱或在法院诉讼期间看望时候,都曾无理搜身和不人道待遇

评价该例句:好评差评指正

Ses conclusions préliminaires confirment que des violations ont été commises contre des civils, dont des enfants : exécutions arbitraires de civils; traitements cruels et inhumains; pillages de biens et déplacements forcés.

初步结论证实,确有侵犯民、其中包括儿童权利行为:随意处决民;残酷和不人道待遇;抢劫财产和被迫流离失所。

评价该例句:好评差评指正

4 En ce qui concerne l'article 7, l'État partie note que l'auteur n'a pas étayé son argument selon lequel l'introduction d'une procédure de révocation de citoyenneté constitue un traitement cruel et inhumain.

4 关于第七条,缔约国指出,提交人未能证实关于启动取消国籍程序构成残忍和不人道待遇论点。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'affaire Purohit et Moore c. Gambie, des défenseurs des malades mentaux ont été témoins des traitements inhumains infligés aux malades mentaux du Service de psychiatrie de l'Hôpital royal Victoria en Gambie.

在Purohit和Moore诉冈比亚一案中,一些精神健康提倡者目睹了在冈比亚皇家维多利娅医院精神病科对精神病人不人道待遇

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens à l'intérieur et à l'extérieur de la Ligne verte sont traitées comme s'ils étaient moins qu'humains, et ce traitement se fonde sur la définition même et la loi fondamentale de l'État d'Israël.

绿线内外巴勒斯坦人不人道待遇,其根源就在于以色列国家界定方式及其基本法律。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alvéoloclasie, alvéoloplastie, alvéolyse, alvéonaire, alvin, alvinolithe, alvite, Alvodine, alymphocytose, Alypine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语 20173月合集

La justice Norvégienne a rendu sa décision: non, Anders Behring Breivik n'est pas victime de traitement inhumain en prison.

挪威司法机构已经做出了决,安德斯·贝林·布雷维克是监狱中待遇受害者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


amadou, amadou d'armoise, amadouement, amadouer, amadouvier, amagnénique, amagnétique, amaigri, amaigrir, amaigrissant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接